ИНТЕРЕСОВАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ИНТЕРЕСОВАТЬСЯ фразы на русском языке | ИНТЕРЕСОВАТЬСЯ фразы на польском языке |
будет интересоваться | będzie się zastanawiał |
значит, начинаешь интересоваться | więc zacząłeś interesować się |
значит, начинаешь интересоваться собой | więc zacząłeś interesować się też sobą |
интересоваться | interesować |
интересоваться | pytać |
интересоваться | się zastanawiał |
интересоваться | zastanawiać |
интересоваться мной, а | przy mnie, a |
интересоваться мной, а не | przy mnie, a nie |
интересоваться мной, а не | przy mnie, a nie przy |
интересоваться мной, а не тобой | przy mnie, a nie przy tobie |
интересоваться? | zainteresowany? |
мной, значит, начинаешь интересоваться | mną, więc zacząłeś interesować się |
начинаешь интересоваться | zacząłeś interesować się |
начинаешь интересоваться собой | zacząłeś interesować się też sobą |
ИНТЕРЕСОВАТЬСЯ - больше примеров перевода
ИНТЕРЕСОВАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ИНТЕРЕСОВАТЬСЯ предложения на русском языке | ИНТЕРЕСОВАТЬСЯ предложения на польском языке |
Разве я могу интересоваться только твоей ситуацией? | Jak mogę obserwować tylko ciebie? |
Мы не настолько важны, чтобы нами интересоваться. | Nie zasługujemy na twoją uwagę. |
Рик, советую тебе не интересоваться тем, что происходит с Ласло. | Rick, radzę ci, nie interesuj się za bardzo losem Laszlo. |
Детство тоже было интересным , но вы пришли не интересоваться моей биографией. | Miałem równierz ciekawe dzieciństwo, ale nie przyszłaś tu słuchać mojej biografii. |
Ведь ты стал всем интересоваться лишь с недавних пор. | Dopiero od niedawna chcesz wszystko o mnie wiedzieć. |
По кодексу Наполеона муж обязан интересоваться делами жены. | Zgodnie z Kodeksem Napoleona mężczyzna, mający wspólne interesy z żoną. |
С моей стороны странно интересоваться этим. | To chyba nic dziwnego, że jestem ciekawy. |
А ты стал интересоваться искусством? | Nagle interesujesz się sztuką? |
Можно интересоваться чем-то, думать... | Trzeba je tylko umieć znaleźć. |
Вам не стоит интересоваться сказками. | Nie lubię fikcyjnych opowieści. |
Ведь речь идет о моей дочери, которую я родил, кормил и одевал, трудясь в поте лица своего, пока она не выросла настолько, что ею стали интересоваться такие джентльмены... | Ale czy godzi się wykorzystywać człowieka, odmawiając mu zapłaty za córkę, którą wychował, karmił i ubierał za swoją krwawicę... aż urosła na tyle, by zainteresować dwóch dżentelmenów? |
Будешь интересоваться всеми автобусами, прибывающими из Айсбери-парка. | Spytaj czy przyjechał już autobus z Asbury Park. - Asbury Park. |
Тебе следовало бы больше интересоваться тем, что приезжают миссионеры. | Powinnaś się lepiej zainteresować, że przybywają misjonarze. |
С каких это пор ты стала интересоваться замужеством, Хава? | Odkąd to interesujesz się swataniem, Chawa? |
Похоже, кто-то начинает интересоваться вашими делами. | Chyba kogoś zaintrygowało twoje rękodzieło. |
ИНТЕРЕСОВАТЬСЯ - больше примеров перевода
Czasownik
интересоваться
interesować się
ciekawić
zajmować się