przechodzić, przebywać, pokonywać;przebiegać, przelatywać, przetaczać się;obrabiać;robić, tańczyć;rozchodzić się;przesuwać się;przemykać;mijać;popadywać;(przedostawać się, przesączać się;pociągać, obrabiać;mijać, upływać;kończyć się;przerabiać;odbywać;odbywać się;spędzić na chodzeniu;pochodzić, chodzić;pobyć;
ПРОХОДИМЫЙ ← |
→ ПРОХОДНОЙ |
ПРОХОДИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРОХОДИТЬ фразы на русском языке | ПРОХОДИТЬ фразы на польском языке |
3cH2D737E } Единственный способ проходить | Jedynym wyjściem |
3cH2D737E } Единственный способ проходить сквозь | Jedynym wyjściem |
cH37DBFF \ 3cH2D737E } Единственный способ проходить | Jedynym wyjściem |
бракоразводный процесс будет проходить | nad tym rozwodem |
бракоразводный процесс будет проходить по | nad tym rozwodem |
бракоразводный процесс будет проходить по закону штата | ma jurysdykcję nad tym rozwodem |
будет проходить в | odbędą się w |
будете проходить мимо | Mijając |
будут проходить | będą odbywać się |
будут проходить процедуру вместе | będą rejestrowane razem |
бы проходить через мучения, которым | straszny los |
бы проходить через мучения, которым | ten straszny los |
бы проходить через мучения, которым она | straszny los |
бы проходить через мучения, которым она | ten straszny los |
была проходить вторую фазу | robić fazę drugą |
ПРОХОДИТЬ - больше примеров перевода
ПРОХОДИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРОХОДИТЬ предложения на русском языке | ПРОХОДИТЬ предложения на польском языке |
Ринго сказал, что он будет здесь проходить через 6-7 минут. | Ringo powiedział, że przejdzie tędy za sześć, siedem minut. |
Слушай, неужели мы должны снова проходить через это "Ну и? | Musimy ponownie przez to przechodzić, "Więc? No i co?" czy to jest już rutyna? |
Я не смогу проходить в нем два с половиной часа. | Przez dwie i pół godziny nie zdołałabym się w niego wcisnąć. |
В соборе это будет проходить или в городском парке, мы хотим, чтобы с нами были вы - наши ближайшие друзья. | Bez względu na to, gdzie się pobierzemy, chcemy, abyście byli z nami, jako nasi najlepsi przyjaciele. |
Нам необходимо проходить мимо этих мужчин. | Musimy przejść przed tymi ludźmi? - Poczekaj na przerwę. |
Когда Ее Высочество будет проходить мимо, присядете в низком реверансе | Kiedy księżna podejdzie, nisko się ukłonimy. |
- Не хочу проходить! | -Nie chce wchodzic. |
Понимаешь, я умею проходить сквозь стены. | Przechodzę przez ściany. |
По закону от 13 апреля 1946 года проститутки находятся под полицейским и медицинским присмотром, но отныне они должны проходить обязательный медицинский осмотр. | Na podstawie ustawy z dnia 13-tego kwietnia, 1946 roku prostytutki są pod nadzorem służb medycznych, ale nie policji |
Но это фешенебельный курорт. Здесь должны проходить показы мод, тут должны быть модные клубы, возможно, даже в нашем отеле. | Muszą być jakieś pokazy mody, modne kluby, nawet w naszym hotelu. |
- Если будете за ночь проходить 200 км. | Jeśli przejdzie pan 170 kilometrów według gwiazd... |
Даже армии боятся там проходить. | Nawet wojsko tędy nie maszeruje. |
- Согласен. Борьба должна проходить между вами и ним. | To próba sił między nim, a tobą. |
Цитирую: "Все исследователи инородных планет обязаны проходить медицинское обследование у судового хирурга с интервалом в один год... | Cytat: "Cały personel badawczy na obcych planetach jest zobowiązany do posiadania świadectwa zdrowia wystawionego przez chirurga okrętowego raz na rok. " |
Обучение будет проходить на военной базе. | Nauka odbedzie sie w bazie wojskowej. |
ПРОХОДИТЬ - больше примеров перевода
Czasownik
проходить
przechodzić
pokonywać
mijać
upływać