ПЕСОЧНИЦА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а не песочница | a nie plac zabaw |
не песочница | nie plac zabaw |
патрульная машина, а не песочница | jest radiowóz, a nie plac zabaw |
патрульная машина, а не песочница | radiowóz, a nie plac zabaw |
песочница | piaskownica |
песочница | plac zabaw |
ПЕСОЧНИЦА - больше примеров перевода
ПЕСОЧНИЦА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ну, пустыня Ваджи далеко не песочница. | Pustynia Vagee nie jest pudełkiem piasku. |
Но потом там будет бассейн и песочница, чтобы опять ебаться с мячом! | A potem dodam mały basen i piaskownicę, żeby zrobić w chuja twoją piłkę. |
Ну, когда я был маленьким, песочница была самым далеким местом, куда меня водили. | Kiedy byłem dzieckiem, piaskownica była szczytem marzeń. |
Это моя песочница. | To moja zdolność. |
Это твоя песочница. | To twoja piaskownica, twoje drabinki. |
Пустыня - это песочница в самом большом в мире отеле. | Pustynia to tylko piaskownica w największym na świecie hotelu. |
Я не в силах принять тот факт, что 23 - предатель. Песочница! | Nie mogę uwierzyć, że 23 jest zdrajcą. |
"Вау, это так забавно, но зачем вообще эта песочница?" | "To fajne, ale czemu to jest piaskownica?" |
Паучок будет магазином, те качели будут торговым комплексом, качалки будут почтой, а песочница станет дачей. | Mamy tu wszystko, czego nam trzeba. Drabinki są sklepem spożywczym, ta huśtawka, centrum handlowym, tamta pocztą, a piaskownica będzie naszym letnim domkiem. |
- Что ж, когда последний раз проверяла, это была моя жизнь, а не твоя персональная песочница. | To moje życie, a nie twój prywatny plac zabaw. |
Песочница? | - Nie. - A co z piaskownicą? |
Да, после того как я и Шейла завели этого крепыша, вся моя жизнь - это песочница, ясли и какашки. | Po tym numerku z Sheilą moje życie to same zasrane pieluchy. |
Песочница. | Dobra, piach. |
- Дафни, Дафни, песочница. | - Daphne, piach! |
Песочница! | - Słucham? |