ПОКОРНОСТЬ ← |
→ ПОКОРОБИТЬ |
ПОКОРНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОКОРНЫЙ фразы на русском языке | ПОКОРНЫЙ фразы на польском языке |
Ваш покорный | Twój pokorny |
Ваш покорный слуга | Do usług |
ваш покорный слуга | Twoim pokornym sługą |
Ваш покорный слуга | Twój pokorny sługa |
ваш покорный слуга | twym pokornym sługą |
покорный | pokornym |
покорный раб | pokornym sługą |
покорный слуга | pokornym sługą |
покорный слуга | sługą |
покорный слуга | uniżony sługa |
Я ваш покорный | Jestem twym pokornym |
Я ваш покорный слуга | Jestem twym pokornym sługą |
ПОКОРНЫЙ - больше примеров перевода
ПОКОРНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОКОРНЫЙ предложения на русском языке | ПОКОРНЫЙ предложения на польском языке |
Подумать только - пугать покорный народ до умопомрачения такой глупостью. | Właśnie obmyślam, jak by tymi bajeczkami nastraszyć poczciwy, ciemny naród. |
Ваш покорный слуга, барон, баронесса. | Do usług, baronie. Pani baronowo... |
С уважением, ваш покорный слуга,... | "Z poważaniem. |
9 часовые новости вам представит, ваш покорный слуга Альвар Лидел. | Wieczorne wiadomości prowadzi Alvar Liddell. |
Наступил следующий день, братья мои и я изо всех сил старался всё утро и весь день я играл по их правилам и сидел как до ужаса покорный malchick в кресле для пыток пока мне показывали урывками фрагменты настоящего ультранасилия теперь без каких-либо фоновых звуков, братья мои, с одной лишь музыкой. | Następnego dnia, drodzy bracia... dużo mnie kosztowało... bycie posłusznym chłopcem... i współpraca z nimi... w tej sali tortur... w której pokazywali mi super brutalne kawałki. Tym razem filmy były nieme, z podłożoną muzyką. |
Мы польщены вашей учтивостью. Меня зовут Акияма Масару, я - покорный слуга клана Тоно. | Nieczęsto mozna spotkać człowieka o takich manierach. |
Покорный слуга, который желает угостить Его Превосходительство выпивкой. | Uniżony sługa, który chce kupić Waszej Ekselencji drinka. |
- Ваш покорный слуга. A-а-а, но слуга ожидает пока хозяин ванну принимает... Да... | Ale słudzy muszą czekać... kiedy mistrz bierze kąpiel. |
Не совсем так, Азмаель, я его покорный слуга. | Nie całkiem, Azmael. Jestem pokornym służącym Mistrza. |
Я ваш покорный слуга, мэм. | Jestem twoim sługą, pani. |
Это "Военное Радио Сайгона" и ваш покорный слуга, Дэн "The Man" Левитэн. | Tu wojskowa rozgłośnia w Sajgonie. Przy mikrofonie Dan Levitan. |
"они крайне необходимы. Ваш покорный слуга, Сэмми." | Jako, że popadliśmy w kłopoty Twój uniżony sługa Semaj |
Ваш покорный слуга, Карл. | /Pański oddany służący, Karl. |
Звуковой резонатор, компаньон, всегда покорный и верный. | Wdzięczny słuchacz, towarzysz zawsze posłuszny i wierny. |
- Ваш покорный слуга. | - Do pani usług. |
ПОКОРНЫЙ - больше примеров перевода