odprężać się, odrywać się (odwracać uwagę) od swoich myśli (przeżyć);zabawiać się, oddawać się rozrywkom;
РАЗВЛЕКАТЬ ← |
→ РАЗВЛЕЧЬ |
РАЗВЛЕКАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а не развлекаться | nie wakacje |
Время развлекаться | Czas na zabawę |
время развлекаться, Значит, мы | się, dopasuj |
Гор запрещает нам развлекаться | Gore nie pozwala nam się bawić |
Если время развлекаться | Wmieszaj się |
Если время развлекаться, Значит | Wmieszaj się |
Если время развлекаться, Значит, мы | Wmieszaj się, dopasuj |
запрещает нам развлекаться | nie pozwala nam się bawić |
или развлекаться | czy dla |
как надо развлекаться | jak się bawić |
людям развлекаться | ludziom się bawić |
Мисс Гор запрещает нам развлекаться | Pani Gore nie pozwala nam się bawić |
мне как надо развлекаться | jak się bawić |
мне как надо развлекаться | jak się bawić! |
мне развлекаться | mi się zabawić |
РАЗВЛЕКАТЬСЯ - больше примеров перевода
РАЗВЛЕКАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Она имела право развлекаться, не так ли? | Miała prawo się zabawić, prawda? |
Ладно, пошли развлекаться. | Chodź, będziemy się bawić. |
Ты можешь остаться с Симбо, а я пойду развлекаться. | - Co na to pan Johnson? - Niech idzie. |
А теперь, друзья , давайте развлекаться. | Ależ, ja mam pamięć! |
- Правда? - Да, умеет развлекаться. | I myślę, że chce to dzisiaj udowodnić. |
Ты же не даёшь мне развлекаться. | Nigdy mi nie pozwalasz na rozrywki. |
Я могу представить, что если ты у него увёл двадцать миллионов в драгоценностях и разгуливаешь с такой суммой, то ты не станешь развлекаться и не будешь компрометировать себя прямо на следующий день после такой операции. | I jeżeli zgarnąłeś jego klejnoty z alei Mozarta to wątpię byś mieszał się w sprawę NeuiIIy Prawie nie znam tego Rémy'ego |
- Пошел развлекаться. | - Roztargnienie. - Na samym środku! |
Тебе нужно развлекаться. Выходить из дома. | Musisz się trochę rozerwać, skorzystać z życia... |
В твоем возрасте надо развлекаться. | Bierz ją, jest w twoim wieku. |
Отец её снова куда-то сбежал, а мать использовала его уход как предлог, чтобы развлекаться где-то на окраине города. | Jej matka wyniosła się na weekend do centrum. |
Я не позволю вам развлекаться с ракетами моей страны! | Sabotowałeś rakietę mojego kraju. |
Так вот, я не собирался тут развлекаться, потому что дома я помолвлен с тремя девчушками. | Tak więc, ja... nie chciałem w nic się wdawać, bo mam te... mam trzy dziewczyny, z którymi jestem zaręczony. |
Если ты будешь развлекаться с движением за освобождение женщин, кто-то должен будет позаботиться о тебе. | - Naprawdę? To znaczy, będąć w kobiecym stowarzyszeniu, potrzebujesz kogoś do wsparcia. - Fielding, kochasz mnie? |
Студенты -- это молодежь, а молодежь должна развлекаться. | Muszą się trochę wyszumieć. |
Czasownik
развлекаться
odrywać się
zabawiać się