ДОВЕСОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДОВЕСОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как бы то ни было, но в довесок я признавался им в этом взломе. | E... é claro, com essa mensagem eu estava implicitamente dizendo a eles que a segurança era realmente apenas uma piada. De qualquer forma, além disso eu estava mostrando a eles este hack. |
А хотите, генерал, я отдам ее вам, просто так, в довесок? | Por que não a toma em consideração para "adoçar" o negócio? |
"Нам вытаскивать довесок?" | Podemos resgatar o novo contacto? |
Нам забирать довесок с Браво и пленницей? | Podemos resgatar o novo contacto, com a Bravo e a refém? |
- Ага! Мне нужны только пара баксов и довесок. | Quero apenas algum dinheiro e um adoçante. |
В довесок к компасу, конечно. | Além da bússola, claro. |
Он испоганил всю вечеринку и, в довесок, мою жизнь. | Preciso que mandes o George embora. |
Ну и всякие извращенские потрахушки в довесок. | E as cenas sexuais maradas que vêm com isso. |
Побрататься с приятелями Эша, в довесок. | Também conheci muito amigos do Ash. |
В довесок к тому, что ты уже должен. | É mais um ponto a juntar ao que já me deves. |
Если вы не будете оставаться трезвой или если нарушите положение о поведении заключенных, я лично прослежу, чтобы весь шестилетний довесок к вашему приговору вы провели от звонка до звонка в тюрьме штата. | se você não permanecer sóbria ou se você violar os estatutos da conduta dos prisioneiros, Eu tratarei pessoalmente, que lhe acrescentem seis anos à sua sentença e que sejam levados à letra numa prisão no norte do Estado. |
Ну а в довесок, он начал петь и играть на гитаре. | E, ainda por cima, começou a cantar e a tocar guitarra. |
И это в довесок к ограблению грузовиков. | É pior que os roubos. |
Получаешь комнату в отеле и кредит в довесок. | Basicamente, recebemos um elegante quarto de hotel com um financiamento amortizado... O meu marido estava, apenas, a comentar quão bonito é este sítio. |
- Ты и твой папаша продали Фриду Гатц в довесок ко всему. | Tu e o teu pai enganaram-me com esta treta da Freda Gatz. |