ДОНОСИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДОНОСИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Из-за стены стали доноситься незнакомые голоса. | Comecei a ouvir uma voz estranha através da parede. |
Оттуда доноситься запах супа из морепродуктов. | Chega-me aqui um bisque... forte. |
То есть, крик мог доноситься с задней стороны здания, а не от колонок. | Ela podia estar lá atrás, não nas bombas. |
(доноситься звук старого автомобиля) | O que raio é isto? |
Да, ну, пахнет действительно очень плохо и я надеюсь, что этот запах не будет доноситься в клуб. | Cheira mesmo muito mal e, não posso ter isto a invadir o clube nocturno. |
Знаешь, откуда не доноситься запах масляных булочек по пути на работу? | - Sabes o que é que não cheira a uma delícia de manteiga a caminho do trabalho? |
Но после того, как из подвала стали доноситься странные звуки, его запечатали наглухо. | Mas... ouvindo repetidamente sons estranhos a vir da cave ele mandou selá-la. |