ж
(лента) fita f; (шнур) cordão m; (веревка) barbante m; (начало) começo m; лит enredo m, ponto de partida
ЗАВЯЗКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАВЯЗКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Завязка сюжета идет на первых двух | Tudo começa nas primeiras duas. |
- У тебя завязка на двенадцатой странице, а должна быть на третьей. | O incidente impulsionador acontece na página 12. Devia acontecer na 3. |
О, это сильная завязка! | Isso é uma pista quente. |
Надо сказать, что уже сама завязка дела не пахнет невиновностью, но здесь есть кое-что очень странное. | Tenho de admitir que as acções dele são suspeitas, mas existe algo muito estranho nisto tudo. |
Изящная завязка? | A acção torna-se intrigante a partir daí? |
Я начал свой рассказ с этой сцены, потому что это великолепная завязка. | Só pus isso no início porque é uma abertura brilhante. |
Медленная завязка, но мне понравилась середина. | Começou devagar, mas eu gostei do meio. |
Да, это действительно отличная завязка.. | O que diriam as pessoas? É um excelente argumento. |
Хорошая завязка! | Um bom começo! |
У книг есть завязка, развитие, кульминация и финал. | Os livros têm princípios, meios e fins. |
Первая половина - прямо образцовая завязка истории о страшной мести. | A primeira metade devia ser o cenário ideal para um intenso filme de vingança. |
Если тебе нужны завязка, кульминация и развязка, у меня есть на выбор 27 романов для тебя. | Se queres princípio, meio e fim, escrevi 27 livros, podes escolher. |
Полная завязка. | Interrupção brusca. |