БАНКОМЕТ ← |
→ БАНКРОТСТВО |
БАНКРОТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
банкрот | falida |
банкрот | falido |
банкрот | teso |
банкрот? | falido? |
вы банкрот | está falido |
Вы банкрот | Estais falido |
Он банкрот | Ele está falido |
почти банкрот | na falência |
Ты банкрот | Estás falido |
я банкрот | estou falido |
БАНКРОТ - больше примеров перевода
БАНКРОТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Я банкрот. | - Estou falido. |
Барон – банкрот. | Um barão, falido. |
А как ты мог знать два дня назад, что Сэм - банкрот? | Como soube há dois dias que Sam estava falido? |
Конечно, у его семьи есть деньги, но лично он - полный банкрот. | A família dele tem dinheiro, mas ele próprio está teso. |
- Выкладывайте свои колоды, джентльмены. - Я банкрот. | Fullen, cavalheiros. |
Ты - банкрот, я - с кучей денег, но не дам тебе ни пенни! | "Estarás falido e eu terei dinheiro Ajudar-te-ei? Näo sejas crente! |
Если бы я был банкрот и у меня была семья, то не знаю. | Se estivesse teso, se tivesse família, não sei. |
Но я не банкрот, и семьи у меня нет. | Mas não estou teso, nem tenho família. |
Твой банкрот-жиголо. | O teu chulo falido. |
-Рэй, ты банкрот! | - Estás falido! |
Я банкрот и у меня нет будущего. | Estou falido e sem perspectivas. Estás enganado. |
Он банкрот. | Está falido. |
"Джози Пэккард поджигает лесопилку-банкрот чтобы мошеннически получить страховку", а вовсе не "Большой лесной шашлык из придурков". | Mas espera ser um membro produtivo da sociedade em breve. A nossa sessão fica concluída por hoje, Sra. Jennings. |
Севар Эвейшен, очередной банкрот. | - Stellar Aviation. Outra falência. |
Я - не банкрот, я просто слегка задолжал. | Não estou falido, apenas um pouco atrasado. |