ЗАРАЗИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
заразиться от | apanhar a |
заразиться от тебя | apanhar a tua |
заразиться от тебя | apanhar a tua constipação |
заразиться? | infectado? |
заразиться? | infectados? |
мог заразиться | estado exposto |
мог заразиться | sido exposto |
мог заразиться | tenha estado exposto |
не хочу заразиться | não quero pegar |
хочу заразиться | quero pegar |
Я не хочу заразиться | Não quero apanhar |
ЗАРАЗИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Что бы мне сделать... чтобы заразиться вашей серьезностью, Файл? | O que estou fazendo... ficando tão séria consigo, File? |
Я могу заразиться от тебя. | Posso apanhar a tua constipação. |
Шансы заразиться - буквально один к миллиардам. | Há uma hipótese em milhares de milhões de alguém a contrair. |
- Вы все могли заразиться. - O! | - Vocês estiveram todos expostos à doença. |
Заразиться боишься от меня или от Микки? | Nem pensas duas vezes quando partilhas coisas com o Mickey. |
- Ты можешь заразиться. | Podes apanhar uma doença. |
Он и не знал, что можно заразиться токсоплазмозом от кошачьего дерьма. | Sabia lá que se apanha toxo- plasmose em caca de gato. |
Нельзя так заразиться гонореей. | Mas não se pode apanhar assim. |
Она создала болезнь, которой не могла сама заразиться. | Ela criou uma doença. Uma que ela não podia apanhar. |
Извините, но я не хочу заразиться чем-нибудь... - ... от парты. | Desculpe, mas eu não quero pegar doenças dessa mesa! |
– Но как я мог заразиться? | Como é possível eu estar infectado? |
Легко заразиться, когда спишь вместе. | Dormir acompanhado transmite germes... |
Я могу чем-нибудь заразиться. Убеждай себя в чем угодно. Главное, что мы поняли друг друга. | Em licença de orla por dois, talvez três ou mais dias, maximo 6'4, olhos como o oceano. |
Чем они могут заразиться? | Que doenças podem apanhar? |
Тогда где Кассандра могла заразиться им? | Então, onde foi que a Cassandra o contraiu? |