ОБМЕЛЬЧАТЬ ← |
→ ОБМЕНКА |
ОБМЕН контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОБМЕН фразы на русском языке | ОБМЕН фразы на португальском языке |
а в обмен | e em troca |
А в обмен | E, em troca |
а в обмен | em troca |
А в обмен? | E em troca? |
быть обмен | ser uma troca |
в обмен | em troca |
В обмен за | Em troca |
В обмен за это | Em troca, o |
В обмен за это, ваш | Em troca, o vosso |
В обмен за это, ваш доход | Em troca, o vosso rendimento per |
В обмен мы | Em troca |
в обмен на | em troca da |
В обмен на | em troca de |
В обмен на | Em troca do |
в обмен на безопасность | em troca da segurança |
ОБМЕН - больше примеров перевода
ОБМЕН контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОБМЕН предложения на русском языке | ОБМЕН предложения на португальском языке |
В обмен на одолжение. Если вы разрешите мне расправиться с этим негодяем самому. | Deixai-me tratar do patife ao meu modo. |
Мы должны очень внимательно подойти к выбору товаров... на которые будет производиться обмен. | Temos de ter cuidado com os bens que aceitamos em troca. |
Это честный обмен, нам незачем драться. | É uma troca justa. Não vale a pena discutir. |
Что ж, как я понял, вы предложили нам воду в обмен на еду. | Pelos vistos, ele propôs dar. Nos água em troca de comida. |
В обмен на все ваши ружья получите воды на всех. | Entreguem todas as armas e dou-lhes água para todos os homens. |
Они готовы отпустить нас в обмен на воду. | Propuseram deixar-nos ir se lhes dermos água. |
Простой обмен услугами. | Uma simples troca de favores. |
В обмен на жизни моих спутников? | À custa das vidas dos meus companheiros? |
Я вижу, у Вас возникли определенные сомнения, лейтенант... и я думаю, Вы должны знать, что мистер Денвер и я... не являемся членами фривольных клубов... в которых происходит обмен партнерами. | E caso haja alguma dúvida nisso, Tenente... penso que devia saber que o Sr. Denver e eu... não fazemos parte dos frequentadores de clubes noturnos... que andam à procura de relações casuais com os outros membros do grupo. |
Эль на продажу или обмен | Haverá cerveja para vender ou trocar |
Эль на продажу или обмен | Cerveja inglesa para vender ou trocar |
Информация в обмен на снижение потерь от краж. | Uma pequena ajuda em troca de algumas das suas perdas. |
Что вы ожидаете от меня в обмен на такое отношение? | O que espera conseguir ao ser tão simpática comigo? |
Тогда освободи ее в обмен на информацию. | Digamos que a solta em troca de umas informações. |
Мне кажется, справедливый обмен. | Uma troca justa. |
ОБМЕН - больше примеров перевода