ОБМАХИВАТЬ ← |
→ ОБМЕНИВАТЬ |
ОБМЕН контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОБМЕН фразы на русском языке | ОБМЕН фразы на польском языке |
а в обмен | a w zamian |
а в обмен | w zamian |
А в обмен | W zamian za |
А в обмен? | W zamian za co? |
безобидных привилегий в обмен на | zachcianek w zamian za |
безобидных привилегий в обмен на помощь | zachcianek w zamian za pomoc |
безобидных привилегий в обмен на помощь в | zachcianek w zamian za pomoc w |
быть обмен | dojść do wymiany |
в обмен | w zamian |
В обмен | W zamian za |
в обмен восстановить | w zamian za swoją |
в обмен восстановить меня | w zamian za swoją |
в обмен восстановить меня на | w zamian za swoją |
в обмен восстановить меня на старой | w zamian za swoją dawną |
в обмен восстановить меня на старой работе | w zamian za swoją dawną pracę |
ОБМЕН - больше примеров перевода
ОБМЕН контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОБМЕН предложения на русском языке | ОБМЕН предложения на польском языке |
Возьмите. Времени очень мало. Но помните о том, что вы обещали в обмен на мою помощь. | Musi pan to zrobić jeśli mam panu pomóc. |
В обмен на одолжение. Если вы разрешите мне расправиться с этим негодяем самому. | Jeśli dasz mi załatwić tego wilka po mojemu. |
Мы должны очень внимательно подойти к выбору товаров... на которые будет производиться обмен. | - Nie potrzebuję dużo snu. Musimy bardzo uważać, jakie towary bierzemy w zamian. |
Это честный обмен, нам незачем драться. | To uczciwa wymiana. Nie ma o co walczyć. |
Что ж, как я понял, вы предложили нам воду в обмен на еду. | O ile zrozumiałem, proponował wodę w zamian za jedzenie. |
В обмен на все ваши ружья получите воды на всех. | Oddajcie całą broń, a dam wam tyle wody, że starczy dla wszystkich. |
Они готовы отпустить нас в обмен на воду. | Proponują, że puszczą nas wolno w zamian za wodę. |
Простой обмен услугами. | Zwykła wymiana przysług. |
Это обмен - что-то берешь, что-то отдаешь. | To handel wymienny. |
Два миллиона лет цивилизации, в азартной игре, в обмен на обещание. | Dwa miliony lat cywilizacji ... zawieszone na jednej obietnicy. |
Птица эта – чудо, а ты хочешь в обмен на коня. | Ptak ten to cudo, a ty go chcesz za konia. |
Так вот, предлагаю обмен, чтобы у нас обоих были гарантии. | Słuchaj... Proponuję spotkanie, które zagwarantuje nam obupólną, uczciwa wymianę. |
В обмен на жизни моих спутников? | Za cenę życia moich towarzyszy? |
Информация в обмен на снижение потерь от краж. | Pomoc w zamian za poniesione straty. |
Что вы ожидаете от меня в обмен на такое отношение? | - Miałam taką nadzieję. Czego oczekujesz w zamian za to, że jesteś dla mnie taka miła? |
ОБМЕН - больше примеров перевода