СИТУАЦИЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СИТУАЦИЯ фразы на русском языке | СИТУАЦИЯ фразы на португальском языке |
5021, чрезвычайная ситуация | 5021 |
Аварийная ситуация | 684. Urgência |
аварийная ситуация | uma emergência |
Аварийная ситуация | Urgência |
бы ситуация | situação fosse |
была другая ситуация | era completamente diferente |
Была чрезвычайная ситуация | Era uma emergência |
была чрезвычайная ситуация | Foi uma emergência |
В здании чрезвычайная ситуация | Há uma emergência neste edifício |
В здании чрезвычайная ситуация | uma emergência neste edifício |
Ваша ситуация | A sua situação |
ваша ситуация | a vossa situaçao |
ваша ситуация | e a vossa situaçao |
ваша ситуация? | a vossa situaçao? |
ваша ситуация? | e a vossa situaçao? |
СИТУАЦИЯ - больше примеров перевода
СИТУАЦИЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СИТУАЦИЯ предложения на русском языке | СИТУАЦИЯ предложения на португальском языке |
И я также считаю, что для своего же блага сестра Крейн должна отойти от дел, пока ситуация не разрешится. | E também sinto que, no seu próprio interesse, a enfermeira Crane deve retirar-se de funções, até - que a situação esteja resolvida. |
С эмоциональной точки зрения эта ситуация - невероятное предательство и оскорбление. | E do ponto de vista emocional, deve sentir-se muito violada e traída. |
- Все порядке, я все уладил. Но ситуация становится все запутанней. Это продуманный план. | Deves ter feito qualquer coisa que ofendeu o seu sentido de decoro. |
Но ситуация, под влиянием принца Джона, все ухудшалась. | Mas o reinado do Prncipe Joäo tornou-se ainda mais violento. |
Ситуация проста. | A situação é simples. |
Сложилась непредвиденная ситуация. | Comércio, Moscovo. Situação inesperada. |
Ситуация существенно поменялась. | A nossa situação mudou bastante. |
Насколько серьезная у вас ситуация? | Em que situação se encontra agora? |
Сожалею, но ситуация изменилась, и полковник ждёт вас сейчас. | Lamento, houve uma mudança nos planos do Coronel Ehrhardt. Ele gostaria de vê-lo imediatamente. |
- Видите ли, ситуация изменилась. | Houve uma súbita mudança de planos. |
Ситуация в чём-то схожая. | A situação é muito parecida. |
Забавная ситуация, когда человек не может наесться как следует, в своём собственном доме. | - Todinhas. Curioso quando um homem nem na sua casa pode comer o que quer. |
Тебе лучше уехать подальше, пока ситуация не прояснится. | Sai daqui enquanto isto não acalma. |
Ситуация очень пикантная. | É uma situação muito interessante! |
Конечно, такая ситуация искушает дилетантов, но они, сами понимаете, не умеют рулить так, как профессионалы. | Claro, uma situação como aquela era uma tentação para os amadores... mas, percebem, eles não conseguem seguir o curso da água como um profissional. |
СИТУАЦИЯ - больше примеров перевода