ОСТРИЧЬСЯ ← |
→ ОСТРОВЕРХИЙ |
ОСТРОВ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОСТРОВ фразы на русском языке | ОСТРОВ фразы на португальском языке |
а затем переместили тебя обратно на остров | e depois colocaram-te outra vez na ilha |
Береговая охрана США. Это остров | Guarda Costeira, é da Ilha |
Береговая охрана США. Это остров | Guarda Costeira, é da Ilha de |
блядский остров | Ilha do |
блядский остров | Ilha do Sexo |
большой остров | a ilha principal |
большой остров | ilha principal |
ваш остров | a sua ilha |
ваш остров | a tua ilha |
ваш остров | sua ilha |
вернулась домой на остров | Voltei para casa, na Ilha de |
вернуться на остров | à ilha |
вернуться на остров | voltar à ilha |
вернуться на остров | voltar para a ilha |
весь остров | a ilha |
ОСТРОВ - больше примеров перевода
ОСТРОВ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОСТРОВ предложения на русском языке | ОСТРОВ предложения на португальском языке |
Однажды я видел остров в Тихом океане. | Uma vez vi uma ilha no Pacífico. |
Возьми меня на свой остров. | Leva-me para a tua ilha. |
Я увожу их на Остров Наслаждений. | Depois eu levo-os para a Ilha do Prazer. |
Остров Наслаждений. | Ilha do Prazer. |
Остров Наслаждений? | Ilha do Prazer? ! |
Уплывешь на необитаемый остров править обезьянами? | Fugirá para uma ilha deserta e dará ordens aos macacos. |
""остров сокровищ"". | A Ilha do Tesouro. |
В 1539 году эти рыцари-крестоносцы уговорили императора Чарльза пятого отдать им остров Мальта. | Em 1539, estes Cruzados Cavaleiros... persuadiram o Imperador Carlos V a dar-lhes a Ilha de Malta. |
Но ходят слухи, что за то, что вы делаете,... ссылают на Остров Дьявола. | Mas dizem que eles põem tipos na Ilha do Diabo... por fazerem o que vocês fazem. |
- Может, на Остров Дьявола. | - Talvez à Ilha do Diabo. |
Мы покажем вам "Пещеру ветров", Козий остров, старую крепость, устроим самую лучшую рыбалку в вашей жизни. | Vai ver a Cave of the Winds, Goat Island, Old Fort. E vamos fazer a melhor pescaria que já viu. |
Эти краснокожие знают остров лучше, чем я знаю свой корабль | Aqueles peles vermelhas conhecem esta ilha melhor do que eu conheço o meu barco. |
- Да... Необитаемый остров? | Abandoná-la sozinha? |
Отведи Венди и ребят на остров! Я останусь здесь и отвлеку Крюка. | Leva a Wendy e os rapazes para a ilha, eu fico aqui e atraio o fogo do Gancho. |
Пойдём, Венди, я покажу тебе остров. | Anda, Wendy, vou mostrar-te a ilha. |
ОСТРОВ - больше примеров перевода