ОХЛАЖДАЮЩИЙ ← |
→ ОХМЕЛЕТЬ |
ОХЛАЖДЕНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОХЛАЖДЕНИЕ фразы на русском языке | ОХЛАЖДЕНИЕ фразы на португальском языке |
охлаждение воздушное | arrefecido a ar |
ОХЛАЖДЕНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОХЛАЖДЕНИЕ предложения на русском языке | ОХЛАЖДЕНИЕ предложения на португальском языке |
Небольшое осложнение, небольшое охлаждение, небольшое воспаление. | Como eu pensava um leve toque de complicações monetárias, com engenhocas bucólicas do trapézio voador. |
Небольшое осложнение, небольшое охлаждение. | Transmissão composta do pandemónio com percussão da desintegração frenética espasmódica. |
Охлаждение. | Hipotermia. |
Это поворотный насос, а это охлаждение радиатора. | Essa é a bomba do motor, e isso é a ventoinha do radiador. |
На нее установили снаряжение класса В. Сейчас идет охлаждение. | Está a ser reconfigurado com equipamento do Tipo-B. |
Охлаждение завершено. | Processo de arrefecimento completo. |
Ева-01 прошла охлаждение. | Arrefecimento do Eva-01 atingido. |
Вращающийся ствол, скорострельность около 1000 выстрелов в минуту автоматическое охлаждение, полная водонепроницаемость. | Cano rotativo, mil disparos de capacidade, arrefecimento automático e á prova de água. |
Охлаждение включено. Открываем купол. | Contagem para irradiação... |
Марк, ты не мог бы включить охлаждение тут сзади? | Mark, pode ligar o ar condicionado, se faz favor? |
Они запущены на охлаждение приблизительно 200 лет назад. | Parece que começaram a arrefecer há cerca de 200 anos. |
Начинайте охлаждение. | Iniciem o arrefecimento. |
Жидкое охлаждение... | Refrigeração líquida.... |
Много серверов - много тепла. Нужно охлаждение. | Os grandes servidores geram muito calor e têm de ser arrefecidos. |
Охлаждение прервано Мегатрон! | Megatron! |