сов
(fazer) mudar de lugar; (придвинуть) puxar vt; (отодвинуть) empurrar vt; прн рзг (продвинуть) fazer avançar
ПОДВИНУТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОДВИНУТЬ фразы на русском языке | ПОДВИНУТЬ фразы на португальском языке |
ему всего-то пришлось немного подвинуть стул | bastava ele recuar a cadeira alguns passos |
немного подвинуть стул | a cadeira alguns passos |
немного подвинуть стул, чтобы | a cadeira alguns passos para |
немного подвинуть стул, чтобы увидеть | a cadeira alguns passos para ver |
немного подвинуть стул, чтобы увидеть следующий | a cadeira alguns passos para ver outro |
подвинуть | mover |
пришлось немного подвинуть стул | recuar a cadeira alguns passos |
пришлось немного подвинуть стул, чтобы | recuar a cadeira alguns passos para |
пришлось немного подвинуть стул, чтобы увидеть | recuar a cadeira alguns passos para ver |
ПОДВИНУТЬ - больше примеров перевода
ПОДВИНУТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОДВИНУТЬ предложения на русском языке | ПОДВИНУТЬ предложения на португальском языке |
Но невозможно подвинуть Деневу ближе к солнцу. | Não podemos aproximar Deneva do sol, Jim. |
Зато возможно подвинуть к Деневе солнечный эквивалент. | Mas pode levar o equivalente do sol para Deneva! |
Всегда есть тот, кто пытается тебя подвинуть. | Há sempre um vagabundo a tentar derrubá-lo. |
Его планета была такой маленькой, что ему всего-то пришлось немного подвинуть стул, чтобы увидеть следующий. | - No planeta dele! Era tão pequeno que bastava ele recuar a cadeira alguns passos para ver outro. |
Еще немножко подвинуть... Вот так. | Um pouco mais. |
- Ты можешь её подвинуть. | Podes movê-la. |
Энтони, помогите мне подвинуть стол... | - Anthony. |
Позвольте подвинуть ваш стульчик. | Deixe-me ajudá-a a meter-se no seu lugar. |
- Можете подвинуть его немного влево? | - Traga isto mais para a esquerda. |
Кто-нибудь может подвинуть этот стул? | Podem tirar a cadeira? |
Я пытаюсь подвинуть карандаш. | Estou a tentar fazer com que o lápis se mexa. |
Ты не могла бы подвинуть голову немного вправо? | Podes afastar a cabeça para a direita? |
Её надо подвинуть влево на 20 кварталов. | Precisa de ir 20 quarteirões para a esquerda. |
- Очень далеко. Может, если мы очень сильно сосредоточимся, мы силой мысли сможем подвинуть ее поближе. | Talvez se nos concentrarmos, os nossos poderes... conjuntos o tragam até perto. |
Прошу вас всех подвинуть поближе звонки. | Quero ver as vossas mãos em cima das campainhas. |
ПОДВИНУТЬ - больше примеров перевода