ПОРАБОТАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОРАБОТАТЬ фразы на русском языке | ПОРАБОТАТЬ фразы на португальском языке |
Было интересно поработать с | Foi muito interessante, trabalhar |
Было интересно поработать с тобой | Foi muito interessante, trabalhar contigo |
Было интересно поработать с тобой и | Foi muito interessante, trabalhar contigo e |
Было приятно поработать | Foi bom trabalhar |
Было приятно поработать с тобой | Foi bom trabalhar contigo |
вам не поработать | não trabalham |
вами поработать | trabalhar consigo |
вами поработать | trabalhar convosco |
возможность поработать | a hipótese de trabalhar |
возможность поработать | hipótese de trabalhar |
возможность поработать | oportunidade de trabalhar |
возможность поработать с | hipótese de trabalhar com |
времени поработать | oportunidade de montá-los |
времени поработать | tempo para trabalhar |
времени поработать с | oportunidade de montá-los |
ПОРАБОТАТЬ - больше примеров перевода
ПОРАБОТАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОРАБОТАТЬ предложения на русском языке | ПОРАБОТАТЬ предложения на португальском языке |
"Ну и дела, ты можешь дать человеку спокойно поработать?" | "Será que não pode deixar um homem trabalhar em paz?" |
Я сделал очень важное открытие, и мне надо поработать над ним. | Tenho de trabalhar numa ideia importante. |
- Вот шанс снова поработать вместе. | Não me deixes na minha hora mais negra. |
Мне просто надо поработать над собой. | Tenho de aprender a lidar com isto sozinho. |
- Мне просто надо поработать над собой. | - Tenho de lidar sozinho com isto. |
Смотрите-ка, человек даже поработать спокойно не может. | Vá, veja! Já não se pode trabalhar em paz. |
А сейчас простите меня, мне нужно поработать. | Agora, queira desculpar-me, tenho o que fazer. |
Не хочешь ещё поработать? | Não quer outro sáfari? |
Конечно, придется поработать. | Claro que vai dar trabalho. |
Тяжело поработать. | Trabalho duro. |
Прекрасный вопрос, если учесть, что я был ключевой фигурой везде, где успел поработать. | Pergunta pertinente, tendo em conta que sempre fui o melhor onde quer que tenha trabalhado. |
Вообще-то я хотела поработать, но- [ Смеется] | Eu ia trabalhar, mas... |
Место, где она жила не располагало к творчеству... поэтому, когда она спросила, может ли она поработать здесь в течение дня, я сказал: хорошо. | Ela disse que onde vivia não era muito inspirador para escrever... portanto quando perguntou se podia trabalhar aqui durante o dia, eu aceitei. |
Мистер Гитара! Хотите поработать? | Ainda quer o trabalho? |
Не хотите поработать на меня? | Talvez queira trabalhar para mim. |
ПОРАБОТАТЬ - больше примеров перевода