СБОКУ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СБОКУ фразы на русском языке | СБОКУ фразы на португальском языке |
и сбоку | e dos lados |
место Туллия сбоку от | lugar de Tullius |
место Туллия сбоку от | o lugar de Tullius |
Осторожно, сбоку | Atenção ao flanco |
Сбоку | À parte |
сбоку | ao flanco |
Сбоку | de lado |
сбоку | flanco |
сбоку | lado |
сбоку и | lado, e |
Туллия сбоку от | de Tullius |
СБОКУ - больше примеров перевода
СБОКУ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СБОКУ предложения на русском языке | СБОКУ предложения на португальском языке |
Я покажу вам, как работает заряжающий. Паркер, станьте сбоку от орудия. | Quero que você observe o carregador. |
Зайдём сбоку. | Vamos pelas traseiras. |
Давай быстрее, объезжай сбоку! | - Onde queres ir? |
- А, Чарли, у тебя готовы фотографии? Конечно. Сверху, снизу, сбоку, как вы просили. | de baixo e dos lados. |
Ты должен подстрелить его сбоку. | Terás de atingir de lado. |
Заметьте: баскетбольный мячик сбоку от установки. Когда мистер Мелиш ловит мяч, развиваются его рефлексы. | As bolas de basquete de cada lado da máquina, quando manipuladas pelo Sr. Mellish, desenvolvem os reflexos. |
Или сбоку? Нет. | Ou mesmo ao teu lado? |
Тут сбоку вырезан какой-то код. | - Tem um número de código. |
Если мы посмотрим на Солнечную систему сбоку и сдвинем Солнце влево за пределы экрана, мы увидим, что малые твердые планеты, близкие по массе к Земле, располагаются ближе к Солнцу. | Se observarmos o sistema solar de lado, e deslocarmos o Sol para a esquerda e para fora, vemos que os pequenos planetas terrestres, esses que são tão maciços como a Terra, tendem a aproximar-se do Sol. |
Это Млечный путь, так наша галактика выглядит сбоку. | Esta é a Via Láctea, a nossa galáxia vista de ângulo. |
теперь я видел его только сбоку, но всё же заметил, что губы его дрожат, словно что-то беззвучно шепчут. | e deste modo eu podia perceber apenas parcialmente as feições de seu rosto, embora enxergasse que seus lábios tremiam como se ele estivesse murmurando inaudivelmente. |
В Саутгемптоне есть один дом, который всегда восхищал меня, потому что сбоку он выглядит таким плоским. | Em Southampton há uma casa que admiro por ser tão prosaica vista de viés. |
Если смотреть сбоку, мисс Энтерим не имеет также ничего, заслуживающего внимания. | Vista de lado, Miss Anterim também é uma mulher insignificante. |
Плоскость обоих, мистер Нэвилл, вам как живописцу и рисовальщику могла бы показаться занятной... наверное. Особенно по вечерам... если смотреть сбоку. | Prosaismo por prosaismo, Mr Neville, parece-me que, como pintor e projetista aprecias certas brincadeiras... particularmente à noite.. e de viés. |
Затем, внезапно, фигура сбоку от канцлера... привлекает ее внимание. | E então, de repente... ela nota uma figura perto do chanceler. |
СБОКУ - больше примеров перевода