СТАРАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СТАРАТЬСЯ фразы на русском языке | СТАРАТЬСЯ фразы на португальском языке |
больше стараться | esforçar mais |
больше стараться | esforçar-me mais |
Будем стараться | Vamos tentar |
буду больше стараться | Vou esforçar-me mais |
буду стараться | vou tentar |
буду стараться, Скотти | dentro, Scottie |
буду также стараться | vou esforçar-me |
был стараться | ter-me esforçado mais |
было стараться | ter-te esforçado |
было стараться лучше | ter-te esforçado mais |
важно стараться | é importante tentar |
и стараться | e tentar |
и стараться не | e tentar não |
лучше стараться | esforçado mais |
лучше стараться | esforçar mais |
СТАРАТЬСЯ - больше примеров перевода
СТАРАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СТАРАТЬСЯ предложения на русском языке | СТАРАТЬСЯ предложения на португальском языке |
Если будешь стараться, то из тебя получится очень хорошая актриса | Se der duro, poderá ser uma ótima atriz. |
Я не привыкла к такой обстановке. Я буду очень стараться, я хочу сделать мистера де Винтера счастливым. | Esta vida é nova para mim, e desejo ter êxito... e fazer o Sr. De Winter feliz. |
С чего ты взял, что я буду стараться для него? | E o que o leva a pensar que me arriscaria pelo Laszlo? |
Я буду очень стараться. | Farei o meu melhor. |
Я лично выбрал тебя для этой работы, и я знаю, что ты будешь стараться. | Escolhi-te a ti para este lugar, e sei que és o mais indicado. |
Спасибо, рад стараться. | Terei todo o prazer. |
- Это бесполезно! - И все-таки мы должны стараться, так? | Mas, temos que continuar a tentar. |
Ради меня стараться Не стоит. | Por mim, não tens de trabalhar. |
Разница только в том, что я бы не стал стараться. | A única diferença é que eu não teria tentado. |
Стараться удержать ее бессмысленно. | Se tem que segurá-la, não é bom. |
Отныне я буду больше стараться. | Tentarei melhorar daqui pra frente. |
Потом Талькав стараться помогать вам. | Logo Thalcave tratar de os ajudar encontrá-los. |
Надо стараться. | Há que trabalhar. |
Неужели ты полагаешь, что, если бы я не был абсолютно уверен в том, что говорю, я бы стал так стараться, чтобы вызволить из тюрьмы человека, который мне никогда не был другом? | Julgas que se não tivesse a certeza do que digo... tentava libertar um tipo que nunca foi meu amigo? |
Джойс попытался, но надо стараться... Стараться сделать лучше. | Joyce tentou-o, mas deve ser possível... |
СТАРАТЬСЯ - больше примеров перевода