УМОРИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
уморительный | hilariante |
УМОРИТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
УМОРИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Нет, он все еще уморительный. | - Não, ainda dá cabo de mim! |
Кроме того к нам заглянет уморительный Эл Франклин. | O engraçado Al Franken vai fazer-nos uma visita. |
По-моему, Бенни Хилл просто уморительный. | O Benny Hill é hilariante. |
Я думаю, Тед уморительный. | Eu acho o Ted hilariante. |
Он просто уморительный. | - Ele é divertidíssimo. |
Вы слыхали про "Уморительный Эль"? | Já ouviram falar de Thighslapper Ale? |
Хм. "Уморительный". | Thighslapper... |
Его автор Брайан Гриффин заслуживает высших похвал за уморительный и проникновенный взгляд на суть современных взаимоотношений. | "O maior elogio vai para o autor, Brian Griffin, pela sua hilariante e perspicaz visão sobre as relações modernas. |
Я имею в виду, ну скольк раз можно слушать рассказ Клэр про этот уморительный поход Люка к педиатру? Боже. | Quantas vezes já ouvimos a Claire com a história da ida do Luke ao pediatra? |
Уморительный фильм, открывший нам Де Ниро совершенно с новой стороны. | Um filme hilariante, mostrou um novo lado do De Niro. |
я уморительный. | - Eu acho que sou hilariante. |
Ты уморительный. | És muito engraçado. |
Он уморительный. | Muito engraçado. |
Мой уморительный художественный сериал называется | O meu programa histérico em multi-câmara chama-se... |
Даже арест у него уморительный! | Mesmo a ser preso, ele é divertidíssimo. |