АБСТРАКТНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
абстрактно | abstracto |
абстрактно | abstrato |
немного абстрактно | um bocado abstracto |
АБСТРАКТНО - больше примеров перевода
АБСТРАКТНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы же абстрактно мыслить не умеете. Уж не собираетесь ли вы учить меня смыслу жизни? | E é esta a nossa aristocracia cerebral! |
Наказания разные бывают, но это довольно абстрактно. | Em termos de castigo, este é bem abstracto. |
Я думал, ей быть личностью способной мыслить абстрактно, но если консенсус не достигнут, черт с ним, голосуем. | Pete, achei que deveria ser... quem tivesse capacidade para pensar abstratamente. Mas se o consenso não é este, então, dane-se. Vamos votar. |
Хорошо. Слушайте, вероятно, лучше это обсуждать абстрактно, вы так не думаете? | Se calhar, é melhor mantermos este assunto no plano abstracto. |
Убийства, расследования — вот твоя стихия, а это как-то слишком расплывчато, слишком абстрактно. | Não percebo o que estás a tentar dizer. E não te reconheço nele. Pensei que era isso que querias. |
Ты говоришь абстрактно. | Tu falas de abstracções. |
Но для всех эти слова звучат слегка абстрактно, верно? | Todos sabemos o que isso significa, mas é um bocado abstracto. |
Попробуйте смотреть абстрактно. | Temos mesmo de ver se alargamos os seus horizontes. |
Все еще немного абстрактно. | É ainda um bocado abstracto. |
Джош силен в экзаменах, но Клод мыслит более абстрактно. | O Josh é muito prático, mas o Claude é mais abstracto. |
Это как-то абстрактно. | Isso é um pouco abstracto. |
Воспринимайте полученные знания... более абстрактно, Гиббс. | Preciso que mantenhas as tuas... perguntas educativas mais abstractas, Gibbs. |
Я не говорю о нас, я говорю абстрактно. | Não estou falando disso, foi só um pensamento. |
Более абстрактно. | É mais conceptual. |
Это немного абстрактно. | É um bocado abstracto. |