ШАХТЕРСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
шахтерский | cidade mineira |
шахтерский | de mineiros |
шахтёрский | mineira |
шахтерский | mineiros |
шахтерский городок | cidade mineira |
шахтёрский посёлок | cidade mineira |
ШАХТЕРСКИЙ - больше примеров перевода
ШАХТЕРСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это билет в один конец в шахтерский поселок для нас двоих. | Só há uma maneira de arrumarmos isso Roy. |
Естественно, я не ожидал увидеть здесь девственный пейзаж и людей, живущих в счастливой гармонии с пушистыми пингвинами, но с удивлением обнаружил, что Мак Мэрдо похож на шахтёрский посёлок, на шумную стройку, наводнённую спецтехникой. | É obvio que não esperava paisagens imaculadas e gente vivendo em feliz harmonia com pingüins como de pelúcia, mas me surpreendeu que McMurdo parecesse uma cidade mineira decadente cheia de tratores e barulho de obras. |
даже... пытался окультурить дикий шахтёрский городок под названием Amnesty... с помощью веры... а не насилия. | Ele até... tentou converter uma aldeia mineira selvagem chamada Amnesty. Com a fé. |
Единственным выбором, который ему остался, была миссионерская работа, и в январе 1879 года он был назначен проповедником без духовного сана в Боринаж, шахтерский район в Бельгии. | A única opção que restou para ele foi o trabalho missionário, e em Janeiro de 1879 foi nomeado pregador laico em Borinage, nas minas de carvão de Wasmes (Bélgica). |
В этом в 40-ка километрах шахтерский городок Смитерс. | E a 40 quilómetros naquela direcção está a cidade mineira de Smithers. |
Регион Шлёнска посылает рабочим судоверфи свой шахтерский привет: "Бог - в помощь!" | Os mineiros da Silésia enviam saudações aos trabalhadores dos estaleiros. |
Она верила, что шахтерский лагерь может стать настоящим городом, настоящим сообществом. | Achava que uma exploração mineira pudesse tornar uma verdadeira cidade. Uma verdadeira comunidade. |
Она верила, что шахтерский лагерь может стать настоящим городом, настоящим сообществом. | Ela acreditou que um acampamento de mineiros se tornaria numa cidade, Numa comunidade verdadeira. |
Это старый шахтёрский туннель. | É um antigo túnel de mineração. |
Мы выберем шахтерский городок абсолютно наугад и просто позвоним? Так, Марк? | Portanto, escolhemos uma aldeia de mineiros ao calhas e ligamos para lá? |
Шахтёрский посёлок, вырезанный наёмниками - неприятно, но не удивительно. | Uma colónia de mineiros completamente eliminada por mercenários. É lamentável, mas, não é surpreendente. |
А после Святилища отправимся в гномий шахтёрский посёлок. | E depois do Santuário. Para a cidade mineira dos anões. |
Здесь был старый шахтерский городок, но произошел взрыв природного газа. | Era uma antiga cidade mineira, que passou por um aumento exponencial na procura de gás natural. |
Это был шахтерский поселок. | Era uma cidade mineira, no seu auge. |
Нашли куда поехать Это был Богатый шахтерский город | - Que raio de sitio para vir. - Era uma cidade mineira rica. |