ВОЗГЛАВИТЬ ← |
→ ВОЗГЛАС |
ВОЗГЛАВЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет возглавлять | vai liderar |
возглавлять | liderar |
возглавлять атаку | comandar o ataque |
возглавлять атаку после | comandar o ataque depois |
возглавлять атаку после | comandar o ataque depois do |
возглавлять атаку после | comandar o ataque depois do dia |
возглавлять атаку после | comandar o ataque depois do dia que |
возглавлять нападение | liderarei o ataque |
возглавлять нападение на | liderarei o ataque às |
возглавлять нападение на башню | liderarei o ataque às torres |
возглавлять нападение на башню и | liderarei o ataque às torres e |
возглавлять эту | liderar esta |
возглавлять эту | para liderar esta |
он точно не будет возглавлять | ele não irá propriamente comandar o |
он точно не будет возглавлять атаку | ele não irá propriamente comandar o ataque |
ВОЗГЛАВЛЯТЬ - больше примеров перевода
ВОЗГЛАВЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне всегда казалось, что нашу организацию должен возглавлять не один человек. | - Um homem só não pode chefiar... |
-Двадцать восемь. Двадцать восемь. Возможно, когда вам будет сорок с чем-то, вы будете возглавлять кафедру истории. | Talvez quando tiveres quarenta e tal mandes no Departamento de História. |
Я хочу возглавлять свои верфи. | Só quero dirigir o meu estaleiro. |
Слушайте меня внимательно, мы образуем специальную группу, инспектор Чен будет ее возглавлять. | São 500 milhões de dólares de Hong Kong. Ouçam, pessoal! |
До визита Президента, я буду возглавлять службу безопасности. | Em virtude da visita presidencial, eu vou comandar a segurança no lugar dele. |
Думаю, мистер Ворф не слишком рвется возглавлять исследовательскую миссию. | Acho que o Sr. Worf não está entusiasmado por encabeçar uma missão de pesquisa. |
С мечом в руке, я буду возглавлять Империю. | Com a Espada na mão, vou liderar o Império. |
В любом случае, я не собирался возглавлять борьбу с ATU. | Aliás, nunca pedi para liderar a luta contra a ATU. |
Зачем ты назначил его возглавлять армию? | Por que você o escolhe conduzir o exército? |
Вы вызвались возглавлять комиссию по выбору королевы школы несмотря на то, что вам запрещено быть номинанткой. | Ser voluntária para presidir o comitê da eleição da Rainha da Escola Quando você mesma foi proibida de ser uma candidata! |
Дамар и Гарак могут возглавлять сопротивление без меня. | O Damar e o Garak podem liderar a rebelião sem mim. |
Ты опозорил себя и Империю. - Ты недостоин возглавлять Совет. | Desonrou-se a si mesmo e ao Império e não é digno de liderar o Conselho. |
которьый в полной мере вобрал в себя лучшие качества хувильцев-- получит право возглавлять сегодняшнее празднество! | WHOBILAÇÃO 1000 |
И теперь, я задаю вопрос: Неужели из этих строк следует, что именно он должен возглавлять всеобщее веселье? | Pergunto-te: isso parece-te o nosso mestre das festas? |
И в случае, если он не придет, мэр города будет возглавлять праздник: | E quando ele não descer, será o Presidente quem reinará. |