ВОЛОС | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
без волос | sem cabelo |
без волос | sem cabelos |
больше волос | mais cabelo |
была тусовщицей до корней волос | Era uma rapariga sempre batida em festas |
было волос | tinha cabelo |
В моей каше волос | Tenho um cabelo na papa |
В моей каше волос | um cabelo na papa |
ваш волос | um cabelo seu |
ваших волос | do seu cabelo |
ваших волос | pelo seu cabelo |
ваших волос | seu cabelo |
вещь лучше лака для волос | coisa melhor do que a laca |
военных трофеев они шьют плащи из волос | troféus em mantos de cabelo |
волнистый волос | cabelinho |
волнистый волос | um cabelinho |
ВОЛОС - больше примеров перевода
ВОЛОС | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Расскажете потом о результатах экспертизы по поводу этих волос и очков. | Diga-me o que diz o seu laboratório desse cabelo e dos óculos. |
Если хоть один волос упадет с ее головы, ваше уродливое лицо останется без шеи, уж будьте уверены. | Toca num cabelo da minha senhora... ... eessatuacarafeia ficará sem pescoço! Cuidado! |
Никогда не видела волос такого цвета. | Nunca vi cabelo daquela cor na minha vida. |
Я могу вынести такую жизнь ради моей работы, но я скорее наложу на себя руки, чем увижу, что седина коснется твоих волос на 20 лет раньше положенного срока. | Sou capaz de aguentar uma vida assim por amor ao meu trabalho, mas acho que começaria a matar se... se visse o seu cabelo a ficar branco 20 anos antes do tempo. |
Эти духи и запах твоих волос. Твое тело. | Esse perfume do seu cabelo... do seu corpo. |
А потом ты ее проглотишь, и она растворится внутри тебя, и лунный свет будет струиться из кончиков твоих пальцев, из кончиков твоих волос. | Depois, podias engoli-la, e ia dissolver-se toda. E a lua irradiaria pelos teus dedos das mãos e dos pés. e as pontas do teu cabelo. |
Меня манило подумать... Повышение: Больше ответственности, интенсивное давление... язвы желудка, потеря волос, кровоточащие десны. | Senti-me tentado a pensar... que a promoção implicava mais responsabilidade, mais pressão, úlceras no estômago, queda de cabelo, gengivas hemorrágicas. |
Когда он добр, зачем от страшных грёз На голове зашевелился волос, И сердце ударяется в ребро, Назло природе? | Se ela ê boa, por que eu cedo a tal sugestão... cuja horrível imagem arrepia meu cabelo... e faz meu coração tranquilo bater na costela, contra a natureza? |
У вас гораздо больше волос. | Você ten muito mais cabelo. Além disso, eu nunca esqueço uma cara. |
Я растеряла все свои шпильки для волос. Они похожи на свалявшийся комок шерсти. Подходящая ловушка для мух, москитов и муравьёв. | Perdi a minha escova parece que o meu cabelo está cheio de moscas, mosquitos, formigas, todo inseto da floresta e mordem. |
Почему ты не смоешь всю эту платину со своих волос? | Porque não lavas essa tinta da sua cabeça? |
Такой цвет волос у меня был до того, как я начала заниматься здесь всякой ерундой. | Era essa a cor, antes de eu começar a brincar com ele. |
У мужчин много волос в носу, они дышут не так, как женщины. | Um homem tem mais pelos no nariz e não respira como nós. |
И он вырезал этот гребень для моих волос. | E deu-me este pente para o meu cabelo. |
Цвет твоих волос. | A cor do seu cabelo. |