АИР ← |
→ АЙ ДА МОЛОДЕЦ! |
АИСТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
аист | Cegonha |
аист | uma cegonha |
АИСТ - больше примеров перевода
АИСТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вас аист принес? Ладно, замнем. Вы, наверное, намерены стянуть... | Presumo que veio até cá para descobrir um grande segredo de estado. |
А вот и мистер Аист, упорный наш дружок. | Cuidado com a Sra. Cegonha Essa amiga chegará |
Вот дрель типа "аист"... | Aqui temos a 'cegonha'. |
- Отметил "аист"? | - Apontaste? |
- Аист. Мы думали, у него вообще нет мозгов. | Toda a gente pensava que tinha um atraso mental. |
Аист прилетел с неба и принес бриллиант под капустный лист в огороде. | E a cegonha desceu dos céus e largou um diamante por baixo de uma folha, no talhão das couves. |
Это птица. Аист! | É uma ave, uma cegonha! |
Когда Чарли стало казаться, что сбылись все его мечты, старина аист принёс им с Лейлой подарочек. | Mesmo quando Charlie pensou que a vida não podia correr melhor, a Sra. Cegonha fez-lhes uma visita. |
Я говорю тебе, что один аист принес малыша в пеленке. | Digo-te que uma cegonha deixou o pirralho numa fralda. |
О, Господи! Аист! | Meu Deus, chegou! |
"но этот аист приготовлен чудесно". | "Mas esta cegonha está deliciosa, não está?" |
Ну, я думаю, что прилетает аист, роняет его, потом появляется дырка в твоем теле, и везде кровь, которая идет из головы, а потом нажимают на пупок, и попа отваливается, а потом ты держишь свою попу, и должна копать, | Acho que a cegonha os larga para baixo, depois aparece-te um buraco no corpo, há sangue por todo o lado a sair-te da cabeça. Depois carregas no umbigo o teu rabo cai, depois segura-lo, tens de cavar e depois encontras um bebé. |
Ну, ладно, но если папа будет целовать маму слишком долго, аист отложит у нее в животике ангельское яичко, и пожалуйста... Найдем маленького братика в капусте. | Está bem... mas se o Pai beijar muito a Mãe, uma cegonha pôr-lhe-á um ovo de anjo na barriga, e quando deres por isso, encontramos um irmãozinho na horta das couves! |
Аист принёс в дом нового ребёнка, а ты не хочешь ни с кем делить мамочку? | A cegonha trouxe um novo bebê, e você não quer dividir a mamãe? |
Фламинго, шимпанзе, тарантул, аист, пингвин, морж, вепрь, жираф, кит, полярный медведь, антилопа, баклан, орангутанг, газель, пеликан, бегемот, дикобраз, лебедь, лиса. | Flamingo, Chimpanzé, Tarântulas, Cegonha, Pinguim Morsa, Javali, Girafa, Baleia, Urso Polar Antílope, corvo marinho , Orangotango, Gazela, Pelicano Hipopótamo, Porco-espinho, Cisne, Raposa. |