ГАДЮКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ах ты гадюка сучья | Sua maldita cabra venenosa |
Гадюка | Cottonmouth |
Гадюка | Víbora |
Гадюка | Viper |
Гадюка 34 | Viper 34 |
Гадюка, это | Viper, fala |
Гадюка, это командный пункт | Viper, fala Posto de Comando |
Гадюка-15 | Víbora |
Где-то в здании ползает ядовитая гадюка | uma víbora venenosa à solta no edifício |
Командный пункт, это Гадюка | Posto de Comando, fala Viper |
Невероятно Смертоносная Гадюка | A Víbora Incrivelmente Mortífera |
Невероятно Смертоносная Гадюка | a Víbora Incrivelmente Mortífera é |
Невероятно Смертоносная Гадюка | Víbora Incrivelmente Mortífera |
Невероятно Смертоносная Гадюка | Víbora Incrivelmente Mortífera é |
Невероятно Смертоносная Гадюка не | A Víbora Incrivelmente Mortífera não |
ГАДЮКА - больше примеров перевода
ГАДЮКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это наследственное, его деда укусила гадюка. | É herança de família, o seu avô era uma hiena. |
Если никто из вас не против, то Белый Орел, Лютый Клей и я, Большая Гадюка с радостью присоединимся к вашему конвою. | Se vocês não se importarem.. Águia Solitária, Serpente Ágil... e eu, Grande Vilão, gostaríamos de fazer parte do vosso comboio! |
Черная Гадюка. | O som de cascos no descampado |
Черная Гадюка. | VÍBORA NEGRA. |
Черная Гадюка. | - O Punhal Negro! |
Черная Гадюка. | Agora está pago o preço do pecado |
Может, Черная Гадюка будет лучше звучать? | Senhor, não soaria melhor algo como a Víbora Negra? |
Как насчет Черная Гадюка? | Que tal... A Víbora Negra? |
Черная Гадюка - 2. | Cautela, vós que quereis fama! |
Черная гадюка - 2. Сэр Френсис и сэр Уолтер открыли новые миры И новые нации. Блекэддер, Блекэддер - все этот черт изведал! | Sir Francis e Sir Walter haviam descoberto novos mundos e novas nações, e, apesar de Black Adder os achar doidos, também experimentou partir para o mar. |
Гадюка - самая ядовитая. Убери их! | O seu veneno é fatal. |
Одна гадюка. | Uma víbora... |
Эта гадюка больше мне не сын. | Esse verme não é mais meu filho. |
- Получай, гадюка! | - Yo, prova a minha dor! |
Уходи, гадюка. | - Vai-te embora, cabeça de enguia. |