НЕЗАДОЛГО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
было незадолго | Fue justo |
вы поехали поговорить с Роуз незадолго | ibas a hablar con Rose justo |
вы поехали поговорить с Роуз незадолго до | ibas a hablar con Rose justo antes |
незадолго | justo |
незадолго | poco |
незадолго до | justo antes |
незадолго до | poco antes |
незадолго до аварии | antes del accidente |
незадолго до аварии | justo antes del accidente |
незадолго до взрыва | justo antes de la explosión |
Незадолго до его | Poco antes de |
незадолго до его | poco antes de su |
незадолго до его исчезновения | poco antes de su desaparición |
незадолго до его смерти | poco antes de su muerte |
незадолго до исчезновения | antes de desaparecer |
НЕЗАДОЛГО - больше примеров перевода
НЕЗАДОЛГО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сеть отелей "Креншоу" приобрела "Вогард" незадолго после войны. | El Vogard pertenece a la cadena de hoteles Crenshaw desde poco después de la guerra. |
Мой отец написал вам письмо незадолго до смерти. | Mi padre le escribió una carta antes de morir. |
Мисс Стенли считает, что это ты взял машину незадолго до инцидента. | La señorita Stanley cree que cogiste su coche de camino a casa antes del accidente. |
Сэма убили незадолго до самого важного дня в его жизни, до того, как он вкусил сладость любви. | Viendo cómo quitaron a Sam de los brazos de su enamorada... antes de poder tenerlo bien agarrado... espero que le vaya mejor allá. |
¬ечером, когда отец Ћамберт был застрелен, незадолго до стрельбы этот человек прошЄл мимо вашего ресторана, правильно? | Poco antes de que mataran al padre Lambert... ¿Pasó este hombre frente a su restaurante? Sí. |
Это было как раз незадолго до того, как я вам позвонил, мистер Джордан. | También lo fue cuando usted volvió a aparecer. |
Незадолго до этого мы с Марго составили свои завещания: | Meses antes, Margot y yo escribimos nuestros testamentos. |
Незадолго перед тем, как нашли тело Клода... Сторож видел Роду, уходящей с причала. | El guarda la vio en el muelle antes de hallar el cadáver. |
Незадолго до этого в больнице мне удалось расшевелить Хобарта. | Hace poco en el asilo, conseguí animar a Hobart. |
Основываясь на свидетельстве о душевном состоянии Мэделин Элстер незадолго до ее смерти, с учетом характера ее гибели и результатов вскрытия, указывающих на причину ее смерти, вам будет несложно вынести вердикт, джентльмены. | Basados en la evidencia del estado mental de Madeleine Elster antes de su muerte por la forma en que murió y la examinación del cadáver mostrando la causa de su muerte la decisión no debería ser difícil. |
Киёми продала их девушкам незадолго до Рождества. | Kiyomi se los vendió... a Ia dueña antes de Navidad. |
А смазанная строка... значит, что записка написана незадолго до того, как мы ее получили. | Y esta canción ... significa que se ha escrito justo antes de que hemos tenido. |
Его супруга умерла незадолго до этого, мальчик был ещё совсем маленьким. | Su esposa había muerto hace poco y el niño era muy pequeñito. |
Начатая на Земле, и которая должна быть закончена незадолго до посадки на Рефузисе. | Comenzó en la Tierra, completado justo antes del aterrizaje en Refusis. |
Я намеренно отобрал кадры, снятые незадолго до последних террористических атак. | Deliberadamente he elegido material tomado poco antes de varios recientes atentados terroristas |