НЕЗАДОЛГО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
было незадолго | war kurz |
незадолго | kurz |
незадолго до | kurz bevor |
Незадолго до | Kurz vor |
незадолго до его | kurz bevor er |
незадолго до его | kurz vor seinem |
незадолго до его исчезновения | kurz vor seinem Verschwinden |
незадолго до его смерти | kurz vor seinem Tod |
незадолго до его смерти | vor seinem Tod |
незадолго до исчезновения | bevor er verschwand |
Незадолго до смерти | Kurz vor dem Tod |
незадолго до того | kurz bevor |
незадолго до того, как | kurz bevor |
незадолго до убийства | vor dem Mord |
НЕЗАДОЛГО - больше примеров перевода
НЕЗАДОЛГО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мисс Стенли считает, что это ты взял машину незадолго до инцидента. | Miss Stanley ist der Meinung, du hättest am Abend des Unfalls den Wagen geholt. |
Незадолго до этого мы с Марго составили свои завещания: Она завещала деньги мне, а я - ей, если вдруг с нами что-то произойдёт. | Kurz vorher hatten Margot und ich ein gemeinsames Testament gemacht, wonach, falls einem von uns etwas zustoßen sollte, der Überlebende Alleinerbe würde. |
- Да. Незадолго перед тем, как нашли тело Клода... | Ja, kurz bevor Claudes Leiche entdeckt wurde. |
Основываясь на свидетельстве о душевном состоянии Мэделин Элстер незадолго до ее смерти, с учетом характера ее гибели и результатов вскрытия, указывающих на причину ее смерти, вам будет несложно вынести вердикт, джентльмены. | Aufgrund des Geisteszustands von Madeleine Elster vor ihrem Tod, aufgrund der Art ihres Todes und der anschließenden Obduktion, die die Ursache ihres Todes belegt, sollte Ihnen Ihr Urteil klar sein. |
Я намеренно отобрал кадры, снятые незадолго до последних террористических атак. | Ich wählte absichtlich Filme aus, die unmittelbar vor diversen Anschlägen aufgenommen wurden. |
Несмотря на то, что незадолго до моей беременности у её кузины был живот до самого носа. | Und dabei hatte ihre Cousine bald danach selbst einen Riesenbauch. |
Это ваза Сонг десятого века, незадолго до исчезновения слонов из Китая и до переселения народов. | Es ist eine Song-Vase aus dem 10. Jahrhundert. Kurz bevor die Elefanten aus China verschwanden und vor dem großen Volksaufstand. |
Вы слышали, как Вандерберг говорил, что их тысячи на нижнем уровне. Там оборудование, которое установили незадолго до появления существа. | Vanderberg sagte, es gebe tausende von denen weiter unten, auf der Ebene, die vor Erscheinen des Wesens eröffnet wurde. |
Некоторые из них ушли незадолго до мистера Скотта и девушки. | Viele gingen, kurz bevor Mr. Scott und das Mädchen gingen. |
Незадолго до трагедии она находилась в доме умершего с писателем Марком Андрие, автором бестселлеров для юношества. | Die Künstlerin hielt sich kurz vorher im Haus des Verstorbenen auf und wurde von dem Schriftsteller Marc Andrezieux begleitet, dem Jugendbuchautor. |
"Я встретил их в счастливый день и удостоверился, что знание их безмерно Пока ястоял, пораженный увиденным явились люди от короля, назвавшие меня Кавдорским таном точь-в"точь, как незадолго перед этимвеличали менявещие сестры перенесяв более отдаленное будущее восклицанием : | "Am Tag des Sieges sind sie mir begegnet. Ihr erster Gruß verbürgte mir, sie wissen mehr... als Menschen wissen können. Während ich noch von Staunen betäubt da stand... kamen die Abgesandten des Königs und grüßten mich als Than von Cawdor... welchen Titel mir vorher die Zauberschwestern gegeben hatten. |
Несколько месяцев назад, и еще раз незадолго до смерти. | Vor einem Monat und dann kurz bevor er starb. |
Она приехала сюда незадолго до меня. | - Sie ritt gerade hier herein. |
Он незадолго до того получил права. | Er hatte seit kurzem den Führerschein. |
Они обручились незадолго до войны. | Sie haben sich kurz vor dem Krieg verlobt. |