БОЕЦ ← |
→ БОЖЕСТВЕННЫЙ |
БОЖЕСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БОЖЕСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ну, приводи меня в божеский вид. | Haz que me vea presentable. |
Приплыв сюда, я привел его в божеский вид. | Encallé aquí hace unos años y decidí hacerlo mi casa. |
Может, тебе нужно много времени, чтобы проснуться и придти в божеский вид. | No sé si necesitas tiempo para despabilarte. |
Он был слегка разбит, когда мы сюда въехали, но Кэти действительно привела его в божеский вид. | Estaba un poco maltratada, cuando nos mudamos pero Cathy en verdad le dio forma. |
Да мы тут немного приберёмся, снова приведём это место в божеский вид. | Sí, vamos a tener que cavar profundamente, para que este sitio vuelva a parecer respetable. |
Ты... приведёшь нас в божеский вид. | Nos pondrás las pilas. |
ак только врачи приведут их в божеский вид, прибудет охрана и поведЄт их наверх дл€ показательного шоу. | Una vez que el doctor los arregle un poco, un contingente de guardias llegará y los trasladará arriba para el espectáculo. |
Сколько всего надо, чтобы привести себя в божеский вид. | Demasiado que hacer para prepararse para el trabajo. |
То был не божеский суд, а мой. | No fue el juicio de Dios... sino el mio. |
Только я начал думать, что ошибался на твой счёт, как усвоил божеский урок. | Empecé a creer que me equivocaba respecto a tí. Pero al fin aprendí la lección de los dioses. |
- Привести его в божеский вид. | - Las energizaré. La decoración. |
Знаю, но надо же привести его в божеский вид. | Lo sé, como si no hubiera pasado ya suficiente. |