ОТКРЫТЫЙ перевод


Краткий русско-испанский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ОТКРЫТЫЙ


Перевод:


1) прич. от открыть

2) прил. (о местности и т.п.) descubierto

открытое место — lugar descubierto; playa f (Лат. Ам.)

открытая местность — terreno descubierto (despejado)

открытый фланг — flanco descubierto

3) прил. (отворенный) abierto, descerrado

открытое окно — ventana abierta

4) прил. (доступный для всех, свободный) abierto, libre

открытое заседание — sesión pública

открытый вход — entrada libre

открытое голосование — votación a mano alzada

5) прил. (без покрытия) descubierto, abierto; desnudo (обнаженный)

открытая платформа — vagón (de) plataforma

открытая шея — cuello desnudo

6) прил. (о платье - с вырезом) escotado

7) прил. перен. (прямой, искренний) abierto, franco, sincero

открытое лицо — rostro abierto

с открытым сердцем — con el corazón en la mano

8) прил. (явный) manifiesto, patente, declarado

открытое столкновение — colisión manifiesta (abierta)

••

в открытую — a cara descubierta; a banderas desplegadas

выйти в открытое море — hacerse a la mar

день открытых дверей — día de puertas abiertas (para los postulantes en las universidades)

на открытом воздухе — al aire libre, en pleno aire

открытая рана — herida abierta

открытое море — alta mar

открытое письмо — carta abierta

открытый вопрос — un problema no solucionado

открытый город — ciudad franca

открытый лоб — frente despejada

открытый слог лингв. — sílaba abierta

под открытым небом — al cielo raso, a la intemperie, al sereno

при открытых дверях — a puertas abiertas; en audiencia pública (о судебном заседании)

с открытыми глазами — con los ojos abiertos


Краткий русско-испанский словарь



ОТКРЫТКА

ОТКРЫТЬ




ОТКРЫТЫЙ перевод и примеры


ОТКРЫТЫЙПеревод и примеры использования - фразы
был открытыйcompuesta en el
был открытыйfuerte abierta
был открытый переломfractura compuesta en el
был открытый переломuna fractura compuesta en
был открытый сейфcaja fuerte abierta
в открытый гробun ataúd abierto
в открытый космосal espacio
в открытый космосal espacio exterior
валялся открытыйestaba abierta
валялся открытый кошелёкbilletera estaba abierta
валялся открытый кошелёкSu billetera estaba abierta
Возле него валялся открытыйestaba abierta junto a él
Возле него валялся открытый кошелёкbilletera estaba abierta junto a él
Возле него валялся открытый кошелёкSu billetera estaba abierta junto a él
всех случаях открытый балкон, иventana abierta, y todos los casos

ОТКРЫТЫЙ - больше примеров перевода

ОТКРЫТЫЙПеревод и примеры использования - предложения
3. постановляет учредить Специальный комитет по юрисдикционным иммунитетам государств и их собственности, открытый также для участия государств-членов специализированных учреждений, для содействия проводимой работе, укрепления областей, в которых достигнуто согласие, и решения сохраняющихся вопросов в целях выработки общеприемлемого документа на основе проекта статей о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности, принятого Комиссией международного права на ее сорок третьей сессииЕжегодник Комиссии международного права, 1991 год, том II, Часть вторая [издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.93.V.9 (Part 2)], документ A/46/10, глава II, пункт 28., а также на основе обсуждений, состоявшихся в рамках рабочей группы открытого состава Шестого комитета, и их результатовСм. A/C.6/54/L.12 и A/C.6/55/L.12; см. также Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят четвертая сессия, Шестой комитет, 30-е заседание (A/C.6/54/SR.30), и исправление; и там же, пятьдесят пятая сессия, Шестой комитет, 30-е заседание (A/C.6/55/SR.30), и исправление.;3. Decide establecer un Comité especial sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes, abierto también a la participación de los Estados miembros de los organismos especializados, para que siga los trabajos consolidando los ámbitos de acuerdo y resuelva cuestiones pendientes con miras a elaborar un instrumento generalmente aceptable, basado en los proyectos de artículos sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes aprobados por la Comisión de Derecho Internacional en su 43° período de sesionesAnuario de la Comisión de Derecho Internacional, 1991, vol. II, Segunda Parte (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.93.V.9 (Parte 2)), documento A/46/10, cap. II, párr. 28., y también en las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión y en sus conclusionesVéase A/C.6/54/L.12 y A/C.6/55/L.12; véase también Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo cuarto período de sesiones, Sexta Comisión, 30ª sesión (A/C.6/54/SR.30), y corrección; e ibíd., quincuagésimo quinto período de sesiones, Sexta Comisión, 30ª sesión (A/C.6/55/SR.30), y corrección.;
5. отмечает, что по просьбе государств-участников пятая Конференция участников Конвенции по рассмотрению действия Конвенции состоится в Женеве 19 ноября-7 декабря 2001 года и что после соответствующих консультаций был создан открытый для всех государств-участников Конвенции подготовительный комитет Конференции, который проведет свои заседания в Женеве 25-27 апреля 2001 года;5. Toma nota de que, a petición de los Estados partes, se celebrará en Ginebra, del 19 de noviembre al 7 de diciembre de 2001, la Quinta Conferencia de las Partes encargada del examen de la Convención, y de que, tras las consultas apropiadas, se ha constituido un Comité Preparatorio de esa Conferencia, abierto a la participación de todos los Estados partes en la Convención, que se reunirá en Ginebra del 25 al 27 de abril de 2001;
е) группы экспертов, отбираемых Комиссией с должным учетом принципа справедливого географического распределения, проводят практикумы по темам конгресса, поддерживая открытый диалог с участниками и избегая запитывания заявлений;e) Se organizarán seminarios sobre los temas del congreso con grupos de expertos, seleccionados por la Comisión teniendo debidamente en cuenta el principio de la distribución geográfica equitativa, que mantendrán un diálogo abierto con los participantes y evitando la lectura de declaraciones;
1. постановляет учредить Специальный комитет, открытый для участия всех государств-членов и наблюдателей при Организации Объединенных Наций, для рассмотрения предложений относительно всеобъемлющей и единой международной конвенции о поощрении и защите прав и достоинства инвалидов на основе комплексного подхода к работе в области социального развития, прав человека и недискриминации и с учетом рекомендаций Комиссии по правам человека и Комиссии социального развития;1. Decide establecer un comité especial abierto a la participación de todos los Estados Miembros y observadores de las Naciones Unidas para que examine propuestas relativas a una convención internacional amplia e integral para promover y proteger los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad, sobre la base de un enfoque holístico de la labor realizada en las esferas del desarrollo social, los derechos humanos y la no discriminación y teniendo en cuenta las recomendaciones de la Comisión de Derechos Humanos y de la Comisión de Desarrollo Social;
ссылаясь на свою резолюцию 55/150 от 12 декабря 2000 года, в которой она постановила учредить Специальный комитет по юрисдикционным иммунитетам государств и их собственности, открытый также для участия государств-членов специализированных учреждений, для содействия проводимой работе, укрепления областей, в которых достигнуто согласие, и решения сохраняющихся вопросов в целях выработки общеприемлемого документа на основе проекта статей о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности, принятого Комиссией международного права на ее сорок третьей сессииЕжегодник Комиссии международного права, 1991 год, том II, часть вторая [издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.93.V.9 (Part 2)], документ A/46/10, глава II, пункт 28., а также на основе обсуждений, состоявшихся в рамках рабочей группы открытого состава Шестого комитета, и их результатовСм. A/C.6/54/L.12 и A/C.6/55/L.12; см. также Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят четвертая сессия, Шестой комитет, 30-е заседание (A/C.6/54/SR.30), и исправление; и там же, пятьдесят пятая сессия, Шестой комитет, 30 и 31-е заседания (A/C.6/55/SR.30 и 31), и исправление.,Recordando su resolución 55/150, de 12 de diciembre de 2000, por la que se decidió establecer un Comité especial sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes, abierto también a la participación de los Estados miembros de los organismos especializados, para que siguiera los trabajos consolidando los ámbitos de acuerdo y resolviera cuestiones pendientes con miras a elaborar un instrumento generalmente aceptable, basado en los proyectos de artículos sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes aprobados por la Comisión de Derecho Internacional en su 43° período de sesionesAnuario de la Comisión de Derecho Internacional, 1991, vol. II, Segunda Parte [publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.93.V.9 (Parte 2)], documento A/46/10, cap. II, párr. 28., y también en las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión y en sus conclusionesVéanse A/C.6/54/L.12 y A/C.6/55/L.12; véanse también Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo cuarto período de sesiones, Sexta Comisión, 30ª sesión (A/C.6/54/SR.30), y corrección; e ibíd., quincuagésimo quinto período de sesiones, Sexta Comisión, sesiones 30a y 31a (A/C.6/55/SR.30 y 31), y corrección.,
7. постановляет учредить Специальный комитет, открытый для участия всех государств-членов Организации Объединенных Наций, членов специализированных учреждений или Международного агентства по атомной энергии, для рассмотрения рекомендаций, сделанных Генеральным секретарем в его докладе о мерах по укреплению и усилению правового режима защиты персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала;7. Decide establecer un comité especial abierto a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de sus organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica, a fin de que examine las recomendaciones formuladas por el Secretario General en su informeA/55/637. sobre las medidas encaminadas a reforzar y mejorar el régimen jurídico de protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado;
1. постановляет учредить Специальный комитет, открытый для всех государств-членов Организации Объединенных Наций или членов специализированных учреждений или Международного агентства по атомной энергии, с целью рассмотрения вопроса о выработке международной конвенции против клонирования человека в целях воспроизводства;1. Decide establecer un comité especial, abierto a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de sus organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica, a fin de que examine la posibilidad de elaborar una convención internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción;
Открытый процесс неофициальных консультаций по вопросам океана и морскому правуProceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar
3. Подкомитет по предупреждению представляет открытый ежегодный доклад о своей деятельности Комитету против пыток.3. El Subcomité para la Prevención presentará un informe público anual sobre sus actividades al Comité contra la Tortura.
Открытый процесс неофициальных консультаций по вопросам Мирового океана и морского праваProceso de consultas oficiosas de composición abierta sobre los océanos y el derecho del mar
ссылаясь на свою резолюцию 56/168 от 19 декабря 2001 года, в которой она постановила учредить Специальный комитет, открытый для участия всех государств-членов и наблюдателей при Организации Объединенных Наций, для рассмотрения предложений относительно всеобъемлющей и единой международной конвенции о поощрении и защите прав и достоинства инвалидов на основе комплексного подхода к работе в области социального развития, прав человека и недискриминации и с учетом рекомендаций Комиссии по правам человека и Комиссии социального развития,Recordando su resolución 56/168, de 19 de diciembre de 2001, por la que decidió establecer un Comité Especial abierto a la participación de todos los Estados Miembros y observadores ante las Naciones Unidas para que examinase propuestas relativas a una convención internacional amplia e integral para promover y proteger los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad, sobre la base de un enfoque holístico de la labor realizada en las esferas del desarrollo social, los derechos humanos y la no discriminación y teniendo en cuenta las recomendaciones de la Comisión de Derechos Humanos y de la Comisión de Desarrollo Social,
27. признает, что объединение Системы официальной документации с веб-сайтом Организации Объединенных Наций, намеченное на четвертый квартал 2004 года, существенно укрепит многоязычный характер сайта, обеспечив открытый и свободный доступ ко всем документам заседающих органов Организации Объединенных Наций на шести официальных языках;27. Reconoce que la integración del Sistema de Archivo de Documentos en el sitio de las Naciones Unidas en la Web, que está prevista para el cuarto trimestre de 2004, mejorará significativamente la naturaleza multilingüe del sitio al proporcionar al público acceso gratuito a todos los documentos de reuniones en los seis idiomas oficiales;
15. просит Генерального секретаря созвать, при наличии внебюджетных средств и с учетом потребности в обеспечении адекватной и справедливой географической представленности, семинар-практикум экспертов, открытый для любого государства-члена, желающего принять участие в качестве наблюдателя, для изучения и анализа проблем, с которыми сталкиваются в своей практической деятельности работники системы уголовного правосудия в вопросах оказания взаимной правовой помощи и выдачи в связи с террористическими преступлениями, в целях выявления доказавшей свою эффективность и перспективной практики и возможных путей содействия международному сотрудничеству, принимая во внимание ту информацию, которую могут пожелать предоставить государства-члены;15. Pide al Secretario General que, con sujeción a la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios y teniendo presente la necesidad de asegurar una representación geográfica adecuada y equitativa, convoque un seminario de expertos, abierto a la participación en calidad de observador de todos los Estados Miembros que lo deseen, para examinar y analizar los problemas a que deben hacer frente los profesionales de la justicia penal al prestarse asistencia judicial recíproca y conceder la extradición en relación con delitos de terrorismo, con miras a encontrar prácticas prometedoras y de probada eficacia y posibles maneras de facilitar la cooperación internacional, teniendo en cuenta la información que los Estados Miembros tengan a bien proporcionar;
ссылаясь на свою резолюцию 56/168 от 19 декабря 2001 года, которой она постановила учредить Специальный комитет, открытый для участия всех государств-членов и наблюдателей при Организации Объединенных Наций, для рассмотрения предложений относительно всеобъемлющей единой международной конвенции о защите и поощрении прав и достоинства инвалидов на основе комплексного подхода к работе в области социального развития, прав человека и недискриминации и с учетом рекомендаций Комиссии по правам человека и Комиссии социального развития,Recordando su resolución 56/168, de 19 de diciembre de 2001, por la que decidió establecer un comité especial, abierto a la participación de todos los Estados Miembros y observadores de las Naciones Unidas, para que examinase las propuestas relativas a una convención internacional amplia e integral para promover y proteger los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad, sobre la base de un enfoque holístico de la labor realizada en las esferas del desarrollo social, los derechos humanos y la no discriminación y teniendo en cuenta las recomendaciones de la Comisión de Derechos Humanos y de la Comisión de Desarrollo Social,
напоминая о том, что в своей резолюции 55/150 она постановила учредить Специальный комитет по юрисдикционным иммунитетам государств и их собственности, открытый также для участия государств-членов специализированных учреждений, для содействия проводимой работе, укрепления областей, в которых достигнуто согласие, и решения сохраняющихся вопросов в целях выработки общеприемлемого документа на основе проекта статей о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности, принятого Комиссией международного права, а также на основе обсуждений, состоявшихся в рамках Рабочей группы открытого состава Шестого комитета,Recordando que en su resolución 55/150 decidió establecer un Comité Especial sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes, abierto también a la participación de los Estados miembros de los organismos especializados, para que siguiera los trabajos, consolidara los ámbitos de acuerdo y resolviera cuestiones pendientes con miras a elaborar un instrumento generalmente aceptable, basado en los proyectos de artículos sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes aprobado por la Comisión de Derecho Internacional y también en las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión,


Перевод слов, содержащих ОТКРЫТЫЙ, с русского языка на испанский язык


Перевод ОТКРЫТЫЙ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

открытый



Перевод:

1. прич. см. открывать

2. прил. (в разн. знач.) open; (перен. тж.) overt; (прямой, искренний тж.) frank; (явный тж.) undisguised

открытое платье — low-necked dress

открытое заседание — public sitting

открытый фланг воен. — open / exposed flank

открытые разработки (угольные, рудные и т. п.) — open-pit mines

открытый грунт — open ground

открытый слог — open syllable

открытая рана — open wound

открытое голосование — open ballot, vote by show of hands

оставить вопрос открытым — leave* the question open

открытое море — open sea

выйти в открытое море — put* to sea

на открытом воздухе — in the open (air), out of doors

под открытым небом — in the open (air), under the open sky

с открытой душой — open-hearted

в открытую — showing one's hand

с открытыми глазами — with open eyes

Русско-латинский словарь

открытый



Перевод:

- apertus; patens; vacuus (aedes vacua alicui); hians; laxus; patulus; propositus;

• на открытых местах - in locis apertis (apricis);

• места, открытые ветрам - loca ventis exposita;

• оставить вопрос открытым - quaestionem in medio relinquere;

• быть открытым - vacare (litora jure gentium omnibus vacant);

Русско-армянский словарь

открытый



Перевод:

{A}

առկա

բաց

բացահայտ

բացսիրտ

դռնբաց

սրտաբաց

Русско-белорусский словарь 1

открытый



Перевод:

1) прич., прил. (о двери, окне, шкатулке) адчынены, мног. паадчыняны

адкрыты, мног. паадкрываны

(о шторе, занавесе) адкрыты, мног. паадкрываны

открытый ящик — адчыненая скрынка

открытый занавес — адкрытая заслона

2) прич., прил. (начатый) пачаты, распачаты

(о собрании, заседании) адкрыты, мног. паадкрываны

3) (начавший своё существование) прич. адкрыты, мног. паадкрываны

4) прич. (о газе, воде) пушчаны, адкрыты, мног. паадкрываны

5) прич. (предоставленный) адкрыты, мног. паадкрываны, дадзены

6) прич. (обнажённый) адкрыты, мног. паадкрываны

7) прич., прил. (раскрытый) разгорнуты, мног. паразгортваны

(о глазах) расплюшчаны, мног. парасплюшчваны, адкрыты, мног. паадкрываны

(о рте) разяўлены, мног. паразяўляны, адкрыты, мног. паадкрываны

8) прил. перен. (разоблачённый) выкрыты, мног. павыкрываны, выяўлены

9) прил. перен. (о мыслях, намерениях) адкрыты, выказаны

10) прич. (о научных открытиях и т.п.) адкрыты

11) прил. (свободный) адкрыты

открытое поле деятельности — адкрытае поле дзейнасці

12) прил. (прямой, искренний) адкрыты, шчыры

13) прил. (явный) адкрыты, яўны

открытая вражда — адкрытая (яўная) варожасць

открытое море — адкрытае мора

на открытом воздухе — на вольным паветры

в открытом поле — у чыстым полі

с открытой головой — з непакрытай (голай) галавой

с открытыми глазами — з расплюшчанымі вачамі

при открытых дверях — пры адчыненых дзвярах

оставить вопрос открытым — пакінуць пытанне адкрытым

идти в открытую — ісці ў адкрытую

ломиться в открытую дверь — ламацца (біцца) у адчыненыя дзверы

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

открытый



Перевод:

открытый

1) адчынены2) адкрыты

Русско-белорусский словарь 2

открытый



Перевод:

адгорнуты; адкрыты; адчынены; вынайдзены; расплюшчаны; рашчынены

- вновь открытый

- открытый настежь

Русско-болгарский словарь

открытый



Перевод:

отворен, открит п

Русско-новогреческий словарь

открытый



Перевод:

открыт||ый

1. прич. от открыть·

2. прил (отворенный) ἀνοιχτός, ἀνοιγμένος·

3. прил (непокрытый, неукрытый) ἀσκεπης, ἀκάλυπτος, ξεσκέπαστος:

\~ая шея ὁ γυμνός λαιμός· с \~ой головой ἀσκεπής, ξεσκούφωτος· \~ автомобиль αὐτοκίνητον ἀνοικτὅ

4. (прямой, искренний) ἀνοιχτός, είλικρινής, εὐθύς:

с \~ой душой μέ ἀνοιχτή καρδιά·

5. (доступный для всех, свободный) ἀνοιχτός, ἐλεύθερος:

вход \~ είσοδος ἐλευθέρα· при \~ых дверях (о судебном заседании) μέ ἀνοιχτάς τάς θύρας· \~ое голосование ἡ ἀνοιχτή ψηφοφορία· \~ое письмо ἡ ἀνοιχτή ἐπιστολή·

6. (явный) ἀπροκάλυπτος, πρόδηλος, δεδηλωμένος, προφανής:

\~ая враждЯ ἀπροκάλυπτη ἔχθρά ◊ \~ лоб τό φαρδύ μέτωπο· \~ое платье φόρεμα ντεκολτέ, ἡ ἐξωμος τουαλέτα· \~ая рана ἡ ἀνοιχτή πληγή· \~ая игра τό ἀνοιχτό παιχνίδι· в \~ом поле στό ὕπαιθρο· на \~ом воздухе στό ὕπαιθρο· \~ое море ἡ ἀνοιχτή θάλασσα· выйти в \~ое море βγαίνω στ' ἀνοιχτά· оставлять вопрос \~ым ἀφήνω τό ζήτημα ἀνοιχτό (или ἐκκρεμές)· ломиться в \~ую дверь ἐκβιάζω ἀνοιχτή πόρτα· действовать в \~ую ἐνεργώ στ· ἀνοιχτα.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

открытый



Перевод:

открытый ανοιχτός, ανοιγμένος· музей открыт с... до ... το μουσείο είναι ανοιχτό από... ως...' \~ вопрос το εκκρεμές ζήτημα
Русско-шведский словарь

открытый



Перевод:

{²fr'i:lufts-}

1. frilufts-

{²'öp:en}

2. öppen

ett öppet svar--прямой ответ

{²'öp:en}

3. öppen

en öppen fråga--открытый вопрос handla på öppet köp--совершать покупку с правом возврата (в установленный срок)

{²'öp:en}

4. öppen

skriva ett öppet brev--написать открытое письмо öppen strid--открытый бой, открытая борьба vara öppen för kritik--не бояться критики

{²'öp:en}

5. öppen

restaurangen är öppen--ресторан открыт en öppen dörr--открытая (распахнутая) дверь åka i öppen bil--ехать в открытой автомашине

Русско-венгерский словарь

открытый



Перевод:

напр: путьszabad

площадка(театр)szabadtéri

• nyílt

• nyilvános

• nyitott

Русско-казахский словарь

открытый



Перевод:

-ая, -ое1. (раскрытый) ашық, ашылған, жайып қойған;- открытая дверь ашық есік;2. (доступный для всех) ашық;- открытое собрание ашық жиналыс;3. (явный) тура, ашық;- выступить с открытым протестом ашық наразылық білдіру;4. (искренний, откровенный) ашық, айқын, шын көңілден, қалтқысыз;- с открытым сердцем шын жүректен;-открытую ашықтан-ашық;- открытая рана ашық жара;- открытое письмо ашық хат;- открытый вопрос ашық мәселе;- открытый лоб жазық (кең) маңдай;- при открытых дверях ашық есік жағдайында;- с открытыми глазами таңдай білер, ашық көзді
Русско-киргизский словарь

открытый



Перевод:

открытый, ­ая, -ое

1. прич. от открыть;

2. прил. (раскрытый) ачык, ачылган;

открытая книга ачык китеп;

открытые глаза ачык көз;

3. прил. жылаңач, ачык;

открытая шея жылаңач моюн;

4. прил. (доступный для всех) ачык;

открытое партийное собрание партиянын ачык чогулушу;

открытое заседание учёного совета илимий советтин ачык заседаниеси;

5. прил. (прямой, явный) ачык, ашкере;

открытое голосование ачык добуш берүү;

выступить с открытым протестом ачык нааразылык көрсөтүп чыгуу;

6. прил. (искренний) чын, чын бейли менен, жашырып-жаппастан;

с открытым сердцем чын бейли менен;

с открытой душой ак көңүлү менен, чын дили менен;

7. прил. лингв. ачык;

открытый гласный ачык үндүү;

открытый слог ачык муун;

открытый вопрос чечилбеген маселе;

оставить вопрос открытым маселени ачык калтыруу;

открытое море жээктен алыс жаткан деңиз бети;

под открытым небом

1) ачык талаада;

2) перен. караманча, үйсүз-жайсыз;

открытое письмо

1) (обращение) бирөөгө арналып басмага жарыяланган ачык кат;

2) ачык кат, почта открыткасы;

открытый способ разработки горн. кенди ачык (шахтасыз эле) казуу жолу;

открытый фланг воен. ачык фланг (корулбаган фланг; кол салууга оңтойлуу фланг);

день открытых дверей эшик ачык күн (каалагандар келе берүүгө арналган күн).

Большой русско-французский словарь

открытый



Перевод:

1) ouvert; découvert (непокрытый)

2) (доступный для всех) ouvert

открытое заседание — séance ouverte

3) (прямой, искренний) franc (f franche)

с открытой душой, с открытым сердцем — à cœur ouvert

4) (явный, нескрываемый) déclaré

••

открытое голосование — vote m à mains levées

открытый лоб — front dégagé

открытая шея — cou nu (или découvert)

открытое платье — robe décolletée

открытая местность — endroit dégagé

открытое письмо — lettre ouverte

открытая рана — plaie ouverte; plaie béante (зияющая)

открытый слог лингв. — syllabe ouverte

открытое море — pleine mer, le large

выйти в открытое море — prendre le large

остаться открытым (нерешённым) — rester vi (ê.) en suspens

спать под открытым небом — dormir à la belle étoile

на открытом воздухе — en plein air

в открытом поле — en plein champ

при открытых дверях (о судебном заседании) — en audience publique

Русско-латышский словарь

открытый



Перевод:

atdarīts, attaisīts, vaļējs, atvērts; klajš, atklāts; atklāts; atsegts, kails

Русско-монгольский словарь

открытый



Перевод:

онгойлгох, нээх, нээлттэй, задлах

Русско-польский словарь

открытый



Перевод:

Ijawny (przym.)IIodkrywkowy (przym.)IIIszczery (przym.)IVwolny (przym.)
Универсальный русско-польский словарь

открытый



Перевод:

Przymiotnik

открытый

otwarty

odkryty

jawny

otworzony

odemknięty

wykryty

Русско-польский словарь2

открытый



Перевод:

otwarty, odkryty;

Русско-чувашский словарь

открытый



Перевод:

прил., открьгго нареч.1. (ант. закрытый) уҫӑ, уҫса янӑ; открытая настежь дверь яри уҫса янӑ алӑк2. (син. явный) уҫӑ, тӳ рӗ, кӗрет, пытарусӑр; открыто высказывать свой мысли харпӑр шухӑшне пытармасӑр кала ♦ открытая степь таса ҫеҫен хир; открытый урок уҫӑ урок (кӑнӑл тӑвакансем итлемелли); открытый характер тарават камал; открытый вопрос татӑлман ыйту; открытое письме уҫӑ ҫыру (хаҫатра пичетлени); на открытом воздухе уҫӑ сывлӑшра
Русско-персидский словарь

открытый



Перевод:

باز ؛ رو باز ، سر باز ؛ رك گو ، صادق ؛ صادقانه ؛ آشكار ، بي پرده

Русско-норвежский словарь общей лексики

открытый



Перевод:

åpen; oppriktig

Русский-суахили словарь

открытый



Перевод:

откры́тый

-а hadharani, -а kimachomacho, -kunjufu, wazi, kama joya;(о пространстве) -eupe;

откры́тая ме́стность, ме́сто — nyeufu (-), nyika (-; ma-), uwanda (nyanda), uga (nyuga), uwazi ед.;откры́тое простра́нство (в лесу) — weu (nyeu);откры́тое голосова́ние — upigaji kura wа hadharani ед.;откры́тое мо́ре — uziwa ед.;быть откры́тым — -fumbuka;быть широко́ откры́тыми (о глазах) — -kodoka

Русско-таджикский словарь

открытый



Перевод:

открытый

кушода; кушод; кушодашуда

Русско-немецкий словарь

открытый



Перевод:

1) offen; geöffnet (тж. о магазине и т.п.)

2) (доступный взгляду; без навеса, прикрытия) offen, frei, Frei-

открытая местность — offene Gegend

в открытом поле — auf freiem Feld

открытый (плавательный) бассейн — Freibad n

3) (непокрытый, обнаженный) bloß

4) (доступный для всех) offen, öffentlich

открытое голосование — offene Abstimmung

открытое партийное собрание — öffentliche Parteiversammlung

день открытых дверей — Tag der offenen Tür

5) (искренний) offen, (о человеке) тж. offenherzig

6) (нескрываемый, явный) offen, offenbar, offenkundig

7) лингв. offen

открытый слог — offene Silbe

в открытом море — auf offener {hoher} See

под открытым небом — unter freiem Himmel

на открытом воздухе — an der freien {frischen} Luft

с открытой душой — offenherzig

открытый вопрос — offene {ungelöste} Frage

Русско-узбекский словарь Михайлина

открытый



Перевод:

ochiq, ro'y rost, yalang

Русско-итальянский экономический словарь

открытый



Перевод:

Русско-итальянский политехнический словарь

открытый



Перевод:

1) aperto, scoperto

2) (обнаруженный) scoperto; (изобретённый) inventato

Большой русско-итальянский словарь

открытый



Перевод:

прил.

1) полн. ф. (о местности и т.п.) aperto, scoperto, libero

открытое море — altura f спец.; mare aperto

в открытом море — (in) alto mare

открытая сцена — teatro all'aperto, arena f

открытый экипаж — carrozza scoperta

открытая шея — collo nudo

с открытой головой — a testa scoperta

2) полн. ф. (доступный для всех) aperto, di libero accesso

открытый судебный процесс — processo a porte aperte

при открытых дверях юр. — udienza pubblica

открытый дом — casa sempre aperta a tutti

3) полн. ф. (явный) aperto, dichiarato

выступить с открытым протестом — protestare apertamente

открытое голосование — voto palese

4) (искренний, откровенный) aperto, sincero, schietto

открытый характер — un carattere aperto

5) полн. ф. (наружный, не подземный)

открытая горная выработка — estrazione a cielo aperto

6) полн. ф. (об одежде) aperto, scollato

открытое платье — abito scollato

••

открытый вопрос — questione aperta / pendente

открытое письмо — lettera aperta

на открытом воздухе — all'aria aperta

под открытым небом — all'addiaccio, a cielo aperto; sotto le stelle

при открытых дверях — a porte aperte

с открытыми глазами (делать В) — ad occhi aperti, in piena coscienza разг.

в открытую (действовать, говорить) — apertamente

Русско-португальский словарь

открытый



Перевод:

aberto; (о местности) descoberto; (доступный для всех) aberto, público; livre; (искренний) aberto, franco; (явный) aberto, patente, manifesto; спц (наружный) aberto, descoberto; (на поверхности земли) a flor da terra; мед (заметный) exposto

Большой русско-чешский словарь

открытый



Перевод:

otevřený

Русско-чешский словарь

открытый



Перевод:

otevřený, otevřený, povrchový, obnažený, odhalený, veřejný, přístupný veřejnosti, širý, nechráněný, neskrývaný, nezastřený
Большой русско-украинский словарь

открытый



Перевод:

страд. прич., прош. вр.

Краткая форма: открыт

от глагола: открытьвідкритий

¤ открытая местность -- відкрита місцевість

¤ открытая рана -- відкрита рана

¤ открытое голосование -- відкрите голосування

¤ открытое море -- відкрите море

¤ открытый человек -- щира людина

Русско-украинский политехнический словарь

открытый



Перевод:

відкритий


2020 Classes.Wiki