ОТКРЫТЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОТКРЫТЫЙ фразы на русском языке | ОТКРЫТЫЙ фразы на итальянском языке |
более открытый | piu 'aperto |
в открытый космос | nello spazio |
в открытый океан | in pieno oceano |
в открытый рот | nella bocca aperta di |
в открытый рот Христа | nella bocca aperta di Cristo |
валялся открытый | era aperto |
валялся открытый кошелёк | Il suo portafoglio era aperto |
валялся открытый кошелёк | portafoglio era aperto |
валялся открытый кошелёк | suo portafoglio era aperto |
Возле него валялся открытый | era aperto accanto a lui |
Возле него валялся открытый кошелёк | portafoglio era aperto accanto a lui |
Возле него валялся открытый кошелёк | suo portafoglio era aperto accanto a lui |
выйти в открытый космос | andare nello spazio |
Выход в открытый космос | Passeggiata nello Spazio |
единственный открытый магазин | l'unico posto aperto |
ОТКРЫТЫЙ - больше примеров перевода
ОТКРЫТЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОТКРЫТЫЙ предложения на русском языке | ОТКРЫТЫЙ предложения на итальянском языке |
Открытый доступ. | Open source. |
Открытый бар... | C'è l'open bar! |
Луг широкий и открытый, и на нем не растут деревья и кусты, за которыми можно спрятаться. | Il prato è uno spazio aperto, senza alberi o cespugli. Non possiamo nasconderci. |
Открытый перелом бедренной кости. | frattura esposta del femore. |
Как и этот кафетерий МПМ, открытый для публики, но, в первую очередь, служащий нуждам моряков. | Come questa caffetteria della SIU, aperta al pubblico, ma soprattutto per comodità dei naviganti. |
У нас будет открытый суд... над коррумпированными лидерами профсоюзов. | Noi studiamo il fenomeno dello sfruttamento dei lavoratori... da parte di organizzazioni illegali. |
На Пьяцца Гранде - ...наверняка найдется открытый бар. | In Piazza Grande ci sarà certo un bar aperto. |
Но у нее очень открытый характер. | Ma è una natura molto retta. |
- Открытый рифт дал нам энергию, мы можем лететь. | Abbiamo fatto il pieno, possiamo andare. L'apertura del Varco ci ha riempito di energia. Possiamo partire. |
Подготовь модуль "Б" для выхода в открытый космос, Хэл. | Hal, prepara la capsula B per AEV. |
Открытый счет. | Quello è un conto aperto. |
Побоялся вас в открытый бой кинуть - ето не оправдание. | Non ho voluto gettarvi in combattimento aperto, non è una giustificazione. |
Ваш открытый разум позволяет вам увидеть сущность мироздания. | Il suo spirito le offre un'immagine sintetica dell'universo. |
А когда-то у тебя был прямой, открытый взгляд. | Un tempo guardavi tutti apertamente. |
Вот что это значит. Открытый счёт без поручительств. | Conto aperto dovunque, senza condizioni. |
ОТКРЫТЫЙ - больше примеров перевода
aperto
открытый чек — assegno non sbarrato/aperto
прил.
1) полн. ф. (о местности и т.п.) aperto, scoperto, libero
открытое море — altura f спец.; mare aperto
в открытом море — (in) alto mare
открытая сцена — teatro all'aperto, arena f
открытый экипаж — carrozza scoperta
открытая шея — collo nudo
с открытой головой — a testa scoperta
2) полн. ф. (доступный для всех) aperto, di libero accesso
открытый судебный процесс — processo a porte aperte
при открытых дверях юр. — udienza pubblica
открытый дом — casa sempre aperta a tutti
3) полн. ф. (явный) aperto, dichiarato
выступить с открытым протестом — protestare apertamente
открытое голосование — voto palese
4) (искренний, откровенный) aperto, sincero, schietto
открытый характер — un carattere aperto
5) полн. ф. (наружный, не подземный)
открытая горная выработка — estrazione a cielo aperto
6) полн. ф. (об одежде) aperto, scollato
открытое платье — abito scollato
••
открытый вопрос — questione aperta / pendente
открытое письмо — lettera aperta
на открытом воздухе — all'aria aperta
под открытым небом — all'addiaccio, a cielo aperto; sotto le stelle
при открытых дверях — a porte aperte
с открытыми глазами (делать В) — ad occhi aperti, in piena coscienza разг.
в открытую (действовать, говорить) — apertamente