ПОГИБШИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Его погибший | Su difunto |
Один погибший | Un muerto |
Погибший | El difunto es |
Погибший | El muerto |
Погибший | El muerto es |
Погибший | El muerto es el |
Погибший | La víctima |
Погибший | muerto es |
Погибший | muerto es el |
погибший | víctima |
погибший был | fallecido era |
погибший был | la víctima era |
Погибший был | La víctima fue |
погибший был | víctima era |
погибший в | mató en |
ПОГИБШИЙ - больше примеров перевода
ПОГИБШИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Погибший от рук своей любовницы, Шарлотты Корде, которая пошла на это из-за своей фанатичной преданности к стране. | Pereció a manos de su amante, Charlotte Corday, cuya fanática devoción por la nación le llevó a obrar tal acto. |
- Ну да, погибший герой. | - Un héroe ahogado. |
Погибший мог ударить вас и вы его убили. | El muerto pudo haberte golpeado antes de ser asesinado. |
Нашим офицером по учету был погибший лейтенант Финни. | Afirmativo. Nuestro oficial archivista era el teniente Primero Finney. |
Один погибший и двое раненых. | Un muerto, dos heridos. |
- Погибший был убит в результате многочисленных ранений острым предметом. Время смерти: приблзитиельно в полночь. | - La víctima fue asesinada con múltiples cuchilladas con un objeto filoso, en la medianoche |
О, Господь, погибший на кресте за наши грехи, | Señor, que has muerto en la cruz por nuestros pecados, |
Как уже погибший на войне, он, бывало, говорил, что никогда не умрёт снова. | Suponía que moriría en la guerra, sería algo normal. |
Мистер Листер, погибший мгновенно во время взрыва... во вторник должен был давать показания в Вашингтоне... перед Сенатской комиссией расследующей дело, получившее название "Скандала Бейли". | El señor Lister, quien murió al instante en la explosión tenía una cita para testificar en Washington el martes ante la comisión del senado. Un comité que investigaba lo que había sucedido con el llamado Escándalo Bailey. |
Один погибший, а коммандер Райкер захвачен в плен. | Un muerto, y han capturado al comandante Riker. |
Идеальная жертва - белый работающий мужчина сорока лет, на высоте своих доходов, погибший во цвете лет. | La víctima perfecta es un profesional blanco de 40 años, en el apogeo de su carrera derribado en su plenitud. |
Французский коммунист, погибший в немецком концлагере. | Un comunista asesinado en un campo de concentración. |
Ибо Господь и есть Иисус Христос, погибший, что бы примирить мир с самим собой. | Porque Dios es Jesucristo... reconciliando el mundo con Él. |
- Погибший использовал твою лицензию. | La víctima usaba tu licencia. |
Но вам может не хватать моей широты взглядов. Во время наших бесед в темнице мне стало очевидно, что ваш отец, погибший ночной охранник,.. ...занимает особое место в системе ваших ценностей. | En nuestras charlas en las mazmorras, me pareció que su padre, el difunto vigilante nocturno, es una figura importante en su sistema de valores. |