м.
can m, perro m (тж. разг. презр.)
сторожевой пес — perro centinela, mastín m
••
Гончие Псы астр. — Perros de Caza
пес его (тебя, ее, их) знает — el diablo lo sabe
пес с ним (с тобой, с ними) — qué más da, y a mí (a tí, etc.) qué (не все ли равно)
пропали деньги, ну и пес с ними — se perdió el dinero, ¡buen viaje!
псу под хвост — todo salió patas arriba; el viento se lo llevó
созвездие Большого Пса астр. — Can Mayor
созвездие Малого Пса астр. — Can Menor
ПЕС | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ѕешеный пес | Perro Rabioso |
А пёс | Y el perro está |
адский пёс | el perro del infierno |
адский пёс | perro del infierno |
адский пёс | un perro del infierno |
Алмазный Пес | Perro Diamante |
Ах ты грязный пёс | Eres un perro |
Бедный пес | Pobre perro |
Бешенный Пёс | Perro Loco |
Бешенный пес | Perro Rabioso |
бешеный пес | el perro rabioso |
Бешеный Пёс | Mad Dog |
Бешеный Пёс | Mad Dog Grimes |
Бешеный Пес | Perro Loco |
Бешеный пес | Perro Rabioso |
ПЕС | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это мой пёс и моя жена. | Y mi esposa. |
Пёс дрессированный, он хорошо себя ведёт. | Está bien adiestrado, sabrá comportarse. |
Ты - отличный сторожевой пёс. | Eres un gran perro guardián. |
Аста, ты - не терьер, ты - полицейский пёс. | Asta, no eres un terrier, eres un perro policía. |
А теперь не двигайся, или мой пёс разорвёт тебя на части. | No se mueva o el perro lo destrozará. |
- Пёс. | -¿Volvió Zou Zou? |
Сейчас пёс у миссис Уорринер. | El animal está en poder de la Sra. Warriner. |
Миссис Уорринер, не могли бы вы объяснить, почему пёс ваш,.. ...чтобы суд мог принять верное решение? | Sra. Warriner, póngase de pie y dígame por qué el perro... le pertenece, así el tribunal puede decidir si debe permanecer con usted. |
- Как тебя зовут, ты, саксонский пес? | - ¿Cuál es tu nombre, perro sajón? |
Какой умный у нас пес, Джейн. | Es listo nuestro perro,Jane. |
Вы - первый человеко-пёс! | Usted es el primer perro humano. |
"Миллионер человеко-пес будет жить. | "'HOMBRE PERRO' MILLONARIO VIVIRÁ" |
Этот человеко-пес. Он не человек чести. | Ese hombre perro no tiene honor. |
Этот пес - ужас! | Ese perro es un peligro. |
Он брёл под дождём без пальто и шляпы, как побитый пёс. | Andando bajo la lluvia sin sombrero ni abrigo... |