ПЕЧАЛИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПЕЧАЛИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не хочу печалить вас ничем. | Ni que por mí tú fueras a sufrir. |
А, значит, тебе всё равно, уеду я или нет? Нет, мне не всё равно, я это сказал, просто чтобы не печалить тебя. | Sí, me importa mucho, sólo lo decía para no entristecerte. |
А я приму его, чтоб не печалить вас. | Para hacerlo feliz, lo seguiré. |
Однако, думаю, я все таки сделаю Вам больно что не может меня не печалить. | Pero ahora me siento como si tuviese que hacerle daño... Lo cual me entristece. |
И, в-третьих... когда ты отворачиваешься от вещей, которые могут тебя порадовать, пусть одновременно и печалить... что-то внутри тебя умирает. | Y tercero: ...cada vez que dejas de hacer lo que te hace sentir genial incluso si además te causa tristeza algo dentro de ti muere. |