сов., вин. п.
oir (непр.) vt (claro)
я не совсем расслышал — no he oído del todo bien
РАССЛЫШАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
расслышать, что ты | oír lo que |
расслышать, что ты говоришь | oír lo que dices |
чтобы расслышать | para oír |
я не могу расслышать | no puedo oír |
я не могу расслышать | no puedo oír lo |
я не могу расслышать, что ты | no puedo oír lo que |
РАССЛЫШАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я была там достаточно долго, чтобы расслышать то, что слышала. | Pasé con la velocidad suficiente para oír lo que oí. |
Настолько глухие, что они не могут даже расслышать фальши. | Tan sordos que no se dan cuenta de nada. |
Знаешь, те звуки, которые могут расслышать молодые люди и молодые животные. | Ya sabes, lo que los jóvenes y los animales jóvenes escuchan. |
И если мы приблизимся к ним, то можем даже расслышать их разговор на латыни. | Si nos acercamos, las escucharemos hablar en Latín. |
А можно расслышать Трувер. | ¿Cómo dijo que se llamaba? ¿Señora Pacete? |
Можно было расслышать каждый вдох и выдох каждого из этих парней. | Y se percibía la respiración pesada de los malchicos tolchockados a un tiempo. |
Вы хотели бы расслышать ее получше? | ¿Te gustaría escucharla mejor? |
Шевелятся губы, но я не могу расслышать, что ты говоришь... | Tus labios se mueven pero no puedo oír lo que dices. |
Шевелятся губы, Но я не могу расслышать, что ты говоришь... | Tus labios se mueven pero no puedo oír lo que dices. |
Поле, по-видимому не влияет на бортовые системы, но я с трудом могу вас расслышать, коммандер. | Los sistemas de a bordo no parecen alterarse, pero apenas le recibo. |
- Даже когда телепат не сканирует, он улавливает постоянный фоновый шум, будто голоса, которые не можешь расслышать. | Aun cuando un telépata no está escaneando, se oye un ruido de fondo constante... como voces justo en el umbral de audición. |
Нам сложнее вас расслышать, когда вы начинаете тише говорить. | Nos es difícil oírlos cuando bajan la voz. |
Мы можем расслышать каждое слово. | Si todos la podemos escuchar... |
Не могу расслышать из-за твоих штанов. | No te oigo por encima de tus pantalones. |
Что, ты жил на такую широкую ногу, вопил Тони Беннета так громко в таком сладеньком костюме, что даже не мог расслышать, как твоя совесть орет на тебя! | No se porque hiciste algo así. Que, estabas viviendo tan bien escuchando a Tony Bennet tan fuerte en esa suite, que no podías escuchar a tu conciencia gritándote. - Charles, eso no importa |