РЕЦИДИВ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вызвать у зависимого рецидив | desencadenar una recaída |
зависимого рецидив | recaída |
зависимого рецидив | una recaída en un adicto |
Рецидив | Recaída |
рецидив | recaído |
рецидив | una recaída |
серьезный рецидив | una seria recaída |
случился рецидив | recaída |
у зависимого рецидив | una recaída |
у зависимого рецидив | una recaída en un adicto |
У меня рецидив | He recaído |
у нее рецидив | una recaída |
что рецидив | la recaída |
что рецидив | que la recaída |
РЕЦИДИВ - больше примеров перевода
РЕЦИДИВ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Просто небольшой рецидив. | - Una recaída. |
Неожиданный рецидив его болезни. | La repentina recaída. |
Рецидив был вызван вчерашним спором. | Esta recaída se debe a la discusión de ayer. |
Сейчас лёгкое переутомление может вызвать рецидив. | El mínimo esfuerzo puede causar una recaída. |
Однако, есть возможность, что у Фрейна был рецидив... что он один ответственен за его действия на рынке. | Aún así, es posible que Frane tuviera una recaída, y que sólo él sea responsable por sus acciones en el mercado. |
Епископ Сенлиса проезжал мимо и был готов засвидетельствовать ее рецидив. | El Obispo de Senlis pasaba por aqui y fue testigo de la recaida. |
Прости, Тил'к. У тебя еще может быть рецидив. | Lo siento, Teal'c. Todavía podrías recaer. |
Но когда они закончились, у него случился рецидив. | Pero terminada la relación, volvió a reincidir, |
Вы испытываете рецидив синдрома дисфория. | Está experimentando una recaída del Síndrome de Disforia. |
Очевидно, у него рецидив. | Aparentemente, sufrió una recaída. |
Ты меня очень обяжешь, если от моего имени попросишь мистера Бенбери быть настолько любезным не получить рецидив в следующую субботу. | Estaría muy agradecida si le pedirías... al Sr. Bunbury de parte mía que sea lo suficientemente amable... para no tener una recaída el próximo sábado. |
Может быть рецидив. | Podrían hacerme recaer. |
Стабильное состояние - это одна вещь. Но такой рецидив... Это уже серьезнее. | Si estuvieran en su nivel sería bueno pero una disminución así es algo más serio. |
Иногда неожиданно происходит рецидив. | A veces ocurren recaídas como ésta. |
Я думал, что он это преодолел но-у него рецидив. | Pensé que lo superaría pero tuvo una recaída. |