несов.
1) (собирать) amontonar vt, apilar vt (в кучу); rastrillar vt (граблями)
2) разг. (сбрасывать) quitar vt, remover (непр.) vt; espalar vt, traspalar vt (лопатой)
сгребать снег с крыши — echar (arrojar) nieve del tejado
3) прост. (хватать) coger vt
сгребать в объятия — abrazar vt, dar un abrazo
СГРЕБАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СГРЕБАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Эти бедолаги переплывают реку из грязи, ...чтобы добраться сюда, и парковать наши машины, собирать фрукты, сгребать листья | Porque ahí hay unas plantas que son malvadas. ¿Cómo lo sabemos? Bueno, no tienen escrito encima Bristol-Myers Squibb, Eli Lilly, o Pfizer. |
Умею пасти коров, сгребать навоз и строить ограды. | Soy granjero. Puedo arriar vacas, palear mierda y construir cercas. |
и войти туда вместе с Трейси. А сам начал сгребать деньги в сумку. | E hizo que Tracy y yo entráramos en la caja fuerte con él mientras él cargaba el dinero en una bolsa. |
Я пытаюсь избежать варианта, когда мне придется сгребать ваше тело с дороги лопатой. | Trato de evitar que la despeguen del pavimento con una pala. |
Ты же не заставляешь детей, эм, сгребать листья и собирать их в мешки, правда? | No estás haciendo que los niños apilen las hojas y las metan en bolsas, - ¿no? |
Сгребать снег - работа китайцев. | Retirar la nieve es trabajo de los chinos. |
У меня есть право сгребать все акции, которые ходят на рынке. | Tengo todo el derecho a hacerme con todas las acciones que el mercado me venda. |