с.
1) (здание, постройка) construcción f, edificio m
2) (структура) estructura f; textura f (тж. биол.)
3) уст., книжн. (действие) construcción f, edificación f
СТРОЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
костное строение | estructura ósea |
строение | edificio |
строение | estructura |
строение костей | estructura ósea |
строение лица | estructura facial |
строение номер | la celda |
строение номер 5 | la celda 5 |
строение скелета | estructura ósea |
СТРОЕНИЕ - больше примеров перевода
СТРОЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Строение фигуры человека. | La anatomía. |
Строение человеческих лиц крайне разнообразно, и количество вариантов не возможно просчитать ни на одной машине. | La construcción de la anatomia humana es tan variable que escapa al limite del cálculo. |
Нельзя изучать строение моста после наступления темноты. | De noche no podrán estudiar el puente. |
Да, прекрасное строение. | Sí, una bella obra. |
Его строение, есть доказательство интеллекта, его организованность, которое человечество не сможет достигуть в этом мире еще тысячу лет. | Su concepción es una prueba de inteligencia de un nivel organizativo que los humanos aún no tenemos. |
Я до сих пор помню строение черепа: | Todavía recuerdo las partes del cráneo. |
Посмотри на это фантастическое строение. | Mirad ese fantástico edificio. |
Какое необычное строение! | Lo que un edificio extraordinario! |
- Комета Икар-4. Строение? | - Cometa Ícaro 4. ¿Composición? |
Тот факт, что мое анатомическое строение отличается от вашего, безмерно приятен мне. | El hecho de que mi arreglo interno difiera del suyo, doctor me complace infinitamente. |
Я хочу сказать, что все это имеет многоклеточное строение. | Digo que todo está formado por mezclas multicelulares. |
Что скажете, Спок? Это строение имеет какое-то отношение к помехам связи? | ¿ Ese sitio tiene algo que ver con las interferencias? |
Необычное строение глаз. | Qué disposición óptica tan inusual. |
Есть там какое-то строение? | ¿Hay alguna estructura cerca de ustedes? |
Пусть м-р Сулу наведет все фазерные батареи на это строение. | El señor Sulu fijará todos los fáseres en la estructura. |