с. нескл.
taxi m, taxímetro m
стоянка такси — parada de taxis
заказать такси — pedir un taxi
поймать такси — coger un taxi
ТАКСА ← |
→ ТАКСИРОВАТЬ |
ТАКСИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
2 такси | dos taxis |
А потом он взял такси | Y luego tomó un taxi |
А потом он взял такси и | Y luego tomó un taxi y |
А потом он взял такси и забыл | Y luego tomó un taxi y olvidó |
Белое такси | Un taxi blanco |
берет такси | a un taxi |
бери такси и | taxi y |
брать такси | que tomar un taxi |
брать такси | que tomar un taxi de |
брать такси | tomar un taxi |
брать такси | tomar un taxi de |
брать такси до | que tomar un taxi de vuelta a |
брать такси до | tomar un taxi de vuelta a |
будет взять такси | tomar un taxi |
был в такси | estaba en el taxi |
ТАКСИ - больше примеров перевода
ТАКСИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Возьми. Я хочу, чтобы ты поехала домой на такси. | Cógelo, quiero que cojas un taxi a casa, ¿de acuerdo? |
Мне нужно такси. Убер. | Necesito un taxi. |
Поднимитесь и вызовите другое такси. | Ven arriba... y pide otro taxi por teléfono. |
"Когда женатый мужчина отпускает собственное авто и берет такси..." | CUANDO UN HOMBRE CASADO DESPIDE EL COCHE DE SU PROPIEDAD... Y COJE UN TAXI..! |
Эрвин Шплетштёссер едет на такси с номером 1A 10088. | Erwin Splettstösser conduce el Taxi 1A 10088. |
От Вашего само-пожертвования и всеми признанной отваги зависит жизнь многих Жизнь многих женщин, стариков, детей. Честь нашей Родины зависит от того, каков исход сей благородной инициативы... Эй, такси! | De su espíritu de sacrificio y de su probado valor dependen cientos de vidas... ancianos y también el honor de nuestra Patria. ...los marqueses de X se preparan para recibir a sus invitados. |
У меня нет денег на такси. | No tengo dinero para un taxi. |
Возьмем такси, и я посмотрю на картины. | Cogeremos un taxi, aprovecharé para mirar a las muñecas. |
ѕодождите мен€ в такси. | Espérame en el taxi. |
Не беспокойтесь, я возьму такси. | Tomaré un taxi. |
Клянусь Богом, такси посреди черного леса. | Santo cielo, un taxi en plena Selva Negra. |
Я подвезу вас. Все равно тебе придется вызывать такси. | Deje que os lleve a casa. |
- Такси? | - ¿Taxi, señorita? |
Такси, пожалуйста. | - ¿Se va Su Excelencia? - Un taxi, por favor. |
- Такси мне. | - Consígame un taxi. |