УСЫЛАТЬ ← |
→ УСЫНОВЛЯТЬ |
УСЫНОВИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вас усыновить | adoptaros |
вас усыновить | que adoptéis |
его усыновить | a adoptarlo |
его усыновить | adoptarlo |
и усыновить их | y a adoptarlos |
которые хотят усыновить | que quieren adoptar |
которые хотят усыновить ребенка | que quieren adoptar |
могу усыновить | puedo adoptar |
могу усыновить | puedo adoptar a |
может усыновить | puede adoptar |
можно усыновить | puede adoptar |
мы можем усыновить | podemos adoptar |
нас усыновить | adoptemos a |
не может усыновить | no puede adoptar |
не может усыновить | no puede adoptar a |
УСЫНОВИТЬ - больше примеров перевода
УСЫНОВИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Ты что, хочешь меня усыновить? | - ¿Has decidido adoptarme, o algo así? |
Они хотят усыновить ребенка возраста 4-5 лет. | Aceptarían un niño de 4 ó 5 años. |
Грэхамы хотят усыновить ребенка, и мы должны собрать всю необходимую информацию. | Los Graham quieren adoptar un niño y necesitamos cierta información. |
Они хотят усыновить малыша? | ¿Quieren adoptar un bebé? |
И вы намеревались усыновить ребенка? | ¿Y quería adoptar un niño? |
- Нам следует усыновить ребенка, чтобы я мог заботиться о нем. | - Hay que buscar otro vendedor, tengo un candidato. |
- Ты все еще хочешь усыновить ребенка? | ¿Todavía lo deseas? |
Почему бы нам его не усыновить? У него симпатичная мордашка. | ¿Por qué no lo llevamos a casa y lo adoptamos? |
Вот такое дело, падре. Мы хотим усыновить мальчика по закону. Дать ему христианский дом, образование, и сделать из него достойного человека. | Pues mire, padre, lo que queremos es adoptar legalmente al niño, darle un hogar cristiano, educación, y hacer de él un hombre cabal. |
А под конец он предложил усыновить малыша, а меня поселить в квартире в престижном районе. | Al final quería adoptar al crío y a mí ponerme un bonito apartamento. |
Если ей надо, то я могу их усыновить, и ничего больше | Y si tengo que serlo, como mucho adoptaré. |
Отец не может усыновить собственных детей, потому что будучи телесным отцом, вы не являетесь их психологическим отцом, понимаете, потому что это не вы женились на матери этих детей | Un padre no puede adoptar a sus propios hijos, Y siendo padre en lo físico, ...no lo es en lo espiritual, ya que no se casó con la madre de esos niños. |
Поэтому вы не можете ни жениться на жене брата, ни развестись с ней, ни усыновить детей | No puede ni casarse ni divorciarse de su cuñada. |
Почему бы вам не усыновить Конрада? | ¿Por qué no adopta a Konrad? |
Он уже согласился усыновить тебя? | ¿Le has convencido para que te adopte? |