м.
fuente f; surtidor m
нефтяной фонтан — pozo brotante (surtidor) de petróleo
бить фонтаном — brotar violentamente, salir a borbotones
••
не фонтан прост. шутл. — no es cosa del otro jueves (del otro mundo), es medianillo
фонтан красноречия — flujo (torrente) de elocuencia
ФОНЕТИЧЕСКИЙ ← |
→ ФОРЕЛЬ |
ФОНТАН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в фонтан | dentro de una fuente |
в фонтан | en la fuente |
в фонтан в | en la fuente |
в фонтан в | en la fuente del |
Даже фонтан с настоящей водой есть | Tenía una fuente de agua |
заказывали фонтан | pidió la fuente |
как фонтан | como una fuente |
мой фонтан | mi fuente |
на фонтан | una fuente |
Смотрите, какой фонтан | Miren esta fuente |
фонтан | fuente |
фонтан | la fuente |
Фонтан | Una fuente |
Фонтан | ¿La fuente |
фонтан в | la fuente del |
ФОНТАН - больше примеров перевода
ФОНТАН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Там есть питьевой фонтан в углу. | Apúntate abajo. |
Кончится вода - он разобьёт гору, как Моисей, и забьёт фонтан! | Cuando no tenemos agua, golpea una roca con un palo como Moisés y sale agua. |
2 дня назад я, посмеиваясь, сказал, что ты сотворишь чудо: расколешь скалу, и из неё ударит фонтан воды или шампанского. | -El otro día me estaba riendo de ti. Dije que cuando llegue el momento, harás un milagro. Golpearás una roca y saldrá agua o tal vez champán. |
Что там у вас? Наводнение, или забил фонтан нефти? | ¿Hay una inundación, han encontrado petróleo o algo así? |
Нас ожидает фонтан любезностей в адрес друг друга. | Solo nos hemos dicho cosas agradables. |
! Такой забил нефтяной фонтан! | El año pasado abrimos un pozo. |
Это у него фонтан достигает невиданной высоты? | ¿Y tiene un chorro extraño, señor? ¿Abundante, rápido y poderoso? |
Фонтан молодости скучен, как краска, | La fuente de la juventud es un cuento |
море, город, " Фонтан Треви " | el mar, la ciudad, la "Fontana de Trevi". |
Теперь новый фонтан и новая Тирза. | - Una nueva fuente y una nueva Tirzah. |
Фонтан дивной красоты. | He visto una fuente preciosa y... |
Из меня словно фонтан бьёт. У тебя это так же? | ¿Has escrito mucho? |
Гоняться за Белым Китом по обоим полушариям, покуда не выпустит он фонтан чёрной крови и не закачается на волнах его белая туша." | Para cazar a la Ballena Blanca por el mundo entero,... por todos los rincones de la Tierra,... hasta que escupa sangre negra y quede boca arriba con las aletas en el aire. " |
Только дайте мне одну минуту. Слова польются из него как фонтан из кита. | Sólo en un minuto y tendré su confesión, como la grasa de una ballena. |
Я вернулся в Париж, оставив Кумико вопросник, на всякий случай, как бросают три монеты в фонтан. | Yo regresé a París tras dejarle un cuestionario a Koumiko por si colaba. |