сов.
1) (о жидкости) brotar vi (de repente, con fuerza); salir a chorros, manar violentamente
кровь хлынула из раны — la sangre salió a chorros (a borbotones) de la herida
слезы хлынули у нее из глаз — las lágrimas le brotaron (le saltaron) de los ojos
хлынул дождь — se desató un aguacero; empezó a llover a cántaros (a mares)
2) (двинуться, устремиться) lanzarse, precipitarse
3) (появиться в большом количестве) afluir a borbotones (atropelladamente)
ХЛЫНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ХЛЫНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Что ж, надеюсь, дамы, вы захватили свои носовые платки, потому как далее вам предстоит зрелище, которое заставит слёзы хлынуть ручьём. | Bueno, espero que ustedes, damas, trajeran sus pañuelos, porque lo siguiente que van a ver se ha sabido que hace un poco llorar a primera vista. |
Кровь может хлынуть вверх на 2 метра, если сонную артерию разорвать. | La sangre brota hasta dos metros cuando se corta la arteria carótida. |
Когда убийца Евы отрезал ей ногу, кровь должна была хлынуть, если только... | Cuando el asesino de Eva cortó su pie, hubiese habido borbotones de sangre, a menos que... |