АНОМАЛИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
аномалия | anomalía |
аномалия | anomalía se |
Аномалия | Anormalidad |
Аномалия | La anomalía |
аномалия | una anomalía |
Аномалия | ¿Una anomalía |
аномалия в | anomalía en |
аномалия в | una anomalía en |
аномалия, но | una anomalía, pero |
Аномалия-1 | Anomalía |
Аномалия-1 | Anomalía 1 |
Аномалия-1 | aquí Anomalía 1 |
биологическая аномалия | anomalía biológica |
была аномалия | fue una anomalía |
генетическая аномалия | anomalía genética |
АНОМАЛИЯ - больше примеров перевода
АНОМАЛИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У доктора Блума бисексуальная аномалия. | El Dr. Bloom es bisexualmente anormal. |
Как вы видите, аномалия заключена в этом месте. Транслокационное слияние (хз, как правильно (прим.пер)) Часть одной хромосомы переместилась и слилась с другой частью | Parte de un cromosoma se movió y se fusionó con otro partido. |
Я аномалия в этом бизнесе. | Soy una anomalía en este negocio. |
Молекулярная аномалия, встроеная в генетическую структуру королевского дома Атриоса. | Una anomalía molecular enterrada en la estructura genética... de la casa real de Atrios. |
Существующая материальная аномалия увеличивается. | Presente anomalía de masa cada vez mayor. |
Аномалия конверсации вещества. | Conversión de masa anómala. |
Мы получаем данные, что аномалия распространяется. | Llegan indicios de que la alteración se está extendiendo. |
Странная аномалия, которая привела к смерти всего экипажа | El contaminante que mató a los tripulantes de la Tsiolkovsky está a bordo del Enterprise. |
Преступление - не аномалия. | El crimen no es una anomalía, Nikolai. |
- Это как сейсмическая аномалия? | ¿Es una anormalidad sísmica? |
- Как долго продержиться эта аномалия? | - ¿Hasta cuando dura esta anomalía? |
Аномалия затягивает все вокруг себя. | La ruptura absorbe toda la materia del espacio circundante. |
Подпространственная аномалия продолжает расширяться. | La anomalía subespacial sigue expandiéndose. |
Аномалия достигла критической массы и сжалась, и исчезла из обычного пространства. | Alcanzó un nivel de masa crítico, implosionó y después desapareció del espacio normal. |
Возможно, имеет место каскадная аномалия. | Quizá haya una anomalía en cascada. |