сов., вин. п.
1) resucitar vt
2) перен. resucitar vt; reanimar vt (оживить)
воскресить в памяти — revivir en la memoria
воскресить надежду — reanimar la esperanza
ВОСКРЕСИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
воскресить | resucitar |
воскресить | resucitarla |
воскресить его | resucitar su |
воскресить ее | resucitarla |
воскресить мёртвых | resucitar a los muertos |
его воскресить | de nuevo a la vida |
его воскресить | nuevo a la vida |
могу воскресить | puedo traerlo |
могу воскресить | puedo traerlo de |
пытаюсь воскресить | tratando de resucitar |
скажу, что могу воскресить | dijera que puedo traerlo |
скажу, что могу воскресить | dijera que puedo traerlo de |
что могу воскресить | que puedo traerlo |
что могу воскресить | que puedo traerlo de |
чтобы воскресить | para resucitar |
ВОСКРЕСИТЬ - больше примеров перевода
ВОСКРЕСИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Воскресить я его не могу. | No se puede dar vida a un muerto. |
Ее не воскресить! | ¡Ella seguirá muerta! |
Мёртвых не воскресить. | Los muertos no pueden volver a la vida. |
Привилегия воскресить человеческую жизнь... актом милосердия. | Tienes el honor de recuperar la vida de un ser humano con un tierno acto de misericordia. |
Да, я установил рычаги управления, чтобы воскресить нас через пятьдесят лет. | Sí, he configurado los controles para revivirnos dentro de 50 años. |
И если вы не способны воскресить Женевьеву, сегодня, прямо сейчас, то вам нечего здесь делать. | Y si es usted incapaz de resucitar a Genevieve... hoy, en este mismo instante, no tiene nada que hacer aquí. |
Сегодня я бы хотел побродить по дому, чтобы воскресить память | Hoy quisiera recorrer la casa... recordando. No, no. |
Возможно, Вы захотите воскресить некоторые из своих воспоминаний? | Quizá desee desenterrar algunos recuerdos. |
...и пытаемся воскресить нежность,.. ...оставленную нами в прошлом. | Tratando de recuperar La caballerosidad que dejamos atrαs. |
Что тебя заставило воскресить эту старую идею? | ¿ Cómo resucitaste la idea? |
Земля умирает и, если ничего не сделать, она умрёт, зажатая тисками, доведённая до края, лишённая сил воскресить себя. | Los humanos la hieren... la humillan, y agotan su fuerza. |
И только одну можно воскресить. | Sólo uno puede reestablecerse. |
Существует какой-то... бог вампиров, которого он пытается воскресить. | Hay una especie... de dios vampiro que él quiere resucitar. |
Минуточку, вы положили его туда, чтобы воскресить? | Espera un minuto. ¿Le pusiste en esa cosa para resucitarle? |
Чтобы воскресить Анк-Су-Намун, Имхотеп со своими жрецами проник в её гробницу и выкрал её тело. | Para resucitar a Anck-su-namun, Imhotep y sus sacerdotes allanaron su cripta y robaron su cuerpo. |