ВЫЛЕПИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЫЛЕПИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Выводок безусых школьников. И вылепить из них истребителей -... затея позаковыристей, чем с немцами драться. | Un montón de niños con plumas en las mejillas. |
Наконец-то у меня будет выдающийся ум, из которого я смогу вылепить идеал. | Por fin tengo una mente superior que moldear. |
Раньше это занимало несколько дней - что бы с помощью моделирующей пасты вылепить лицо. | Antes, esculpir un rostro tomaba varios días de trabajo con arcilla. |
Доминик помог мне его вылепить. | Dominic me ayudó a moldearlo. |
Превратить вас... Сделать из вас, вылепить из вас кого-то другого. | Puede cambiarte... modificarte... moldearte y transformarte en alguien que no eres. |
Я просто смотрю на кучу глины и вижу фигуру, которую хочу вылепить. | Miro un puñado de arcilla... y veo la figura que quiero moldear |
Собаки подобны глине, и наша работа здесь — вылепить из них форму. | El perro es como la arcilla. Nuestro trabajo aquí es darle forma. |
Ты, вроде, собирался, как Пигмалион, взять девчонку и вылепить ее по своему желанию, а ты делаешь нечто обратное. | ¿No querías ser un Pygmalion? Tomar una jovencita y darle forma. Haces todo lo contrario. |
"Из серой помадки вылепить башни." | "Con el fondant gris haga las torres del castillo. |
Вы пытаетесь вылепить из меня идеал, чтобы я не отступала ни на шаг. | Están desesperados porque sea perfecta y no cometa errores. |
Мне бы хотелось их вылепить. | Me encantaría esculpirlas. |
Вы понимаете, что ваш разум и тело слабы и что мне придется сломать вас, чтобы вылепить из вас настоящих мужчин? | ¿Entendéis que vuestras mentes y cuerpos son débiles y que tendré que romperos y volveros a armar como hombres? |
я столько времени пыталась вылепить что-то стоящее из этого куска глины, а теперь Кэндис получает его в обертке, как приз. | Pasé todos esos años tratando de moldar a ese pedazo de arcilla drogada, y ahora Candace obtiene la recompensa. |
Вы же знали, что он староват, и вылепить из него мужа сложно. | Siempre supiste que era viejo para entrenarlo como marido. |
(Ж) я думаю они ловкие и способные (Ж) и именно руководитель должен вылепить что-то из них | Creo que son listos y capaces, depende de la persona que está a cargo moldear eso. |