несов.
pecar vi, cometer (hacer) un pecado
грешить против истины — pecar en contra de la verdad, violar la verdad
ГРЕШИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
больше не грешить | a más hombres |
больше не хочу грешить | No quiero pecar más |
грешить | PECAR |
Грешить | ¡PECAR |
грешить больше | pecar más |
грешить, Послать подальше небеса По | PECAR, al cielo renunciar |
грешить, Послать подальше небеса По всем | PECAR, al cielo renunciar... y |
не грешить | no pecar |
не хочу грешить | No quiero pecar |
Хотим грешить | Queremos PECAR |
Хотим грешить, Послать подальше небеса По | Queremos PECAR, al cielo renunciar |
хочу грешить | quiero pecar |
чтоб больше не грешить | engañará a más hombres |
чтоб больше не грешить | o engañará a más hombres |
Я больше не хочу грешить | No quiero pecar más |
ГРЕШИТЬ - больше примеров перевода
ГРЕШИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Поэтому существует Дьявол, чтобы мы выбирали, грешить нам или сопротивляться искушению. | El diablo tiene que estar ahí para que podamos elegir entre pecar o resistir. |
Господи! Если твой мир исполнен греха, я буду грешить! | Oh, Señor... si tu mundo es tan impío, yo quiero pecar. |
И я направляюсь в Питтсбург, чтобы снова грешить. | Pasaré un mes borracho. |
Господи Иисусе Христе, Боже и Человече истинный, Ты есть Тот кто есть, и Кого я возлюбил превыше всего. Я сокрушаюсь, Господи, о том, что причинил Тебе обиду, и твёрдо обещаю с Твоей помощью не грешить больше, исповедоваться, исполнять наложенные на меня епитимьи, избегать всех греховных соблазнов. | Señor mío Jesucristo, Dios y hombre verdadero, por ser Vos quién sois, y porque os amo por todas las cosas, me pesa, Señor, haberos ofendido y propongo firmemente, con vuestro auxilio, no ofenderos más, |
Не могу я больше грешить изо дня в день. | No puedo seguir pecando todos los días. |
Что ж и грешить-то... | Entonces y pecar... |
И он уговаривал меня делать то же самое, грешить с солдатней. | Me animó a hacer lo mismo: ...a descarriarme y a pecar con los oficiales. |
Это называется "грешить против надежды". | Eso es pecar contra la esperanza, es muy grave. |
- Ты не можешь грешить? | - La atmósfera. |
Мьl согрешили, и мьl будем грешить. | Juan tiene razón. Según las Leyes de Moisés... hemos pecado |
У меня мозги для бизнеса и тело, чтобы грешить. | Tengo cabeza para los negocios y un cuerpo para el pecado. |
Клянусь... жизнью своих детей. Дай мне шанс на искупление, и я не буду больше грешить. | Juro por las vidas de mis hijos darme la oportunidad de redimirme no pecaré jamás. |
- А мне нравится грешить. | - Bueno, yo tengo algo para pecar. |
Грехи, грешники, грешить. | Pecados, pecadores... |
Грешить, | Queremos PECAR, EL PEQUEÑO COÑOE'MADRE al cielo renunciar ...y no más sino PECAR y por nuestros actos - asarnos aquí por toda la eternidad. |