ЗАПРАВСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАПРАВСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Посмотрите, он как заправский кинематографист. | Mire a nuestro cameraman. ¡Qué desenvoltura! |
По крайней мере, я действую как заправский телохранитель. | . Por lo menos, puedo parecer un verdadero guardaespaldas. |
Говоришь, как заправский спец. | Has hablado como un aguerrido veterano. |
Я принял ванну пока мы там были как заправский преступник. | Tomé un baño mientras estábamos ahí como un maestro criminal. |
И я готов спорить, что если бы мне удалось получить у него "5" путем списывания, он сразу бы заговорил как заправский христианин, настаивая на том, что списывать - это нечестно, что мне следовало бы знать это. | Apuesto que si consigo una "A" en el examen haciendo trampa, inmediatamente empezará a sonar como un cristiano insistiendo que está mal hacerlo. |
Говоришь как заправский политик. | Hablaste como un político. |
Он заправский лжец. | Es un mentiroso compulsivo. |
Ты теперь думаешь как заправский преступник. | Es un cambio de parecer muy lúgubre. |
Какой заправский пилот! | ¡Es un gran piloto! |
Бад садоводит как заправский адвокат. | Bueno, Bud hace jardinería como un excelente abogado. |
Похоже, у вас назревает заправский скандал. | Parece que tiene un verdadero escándalo en sus manos. |