1) (маленький) pequeño, chico; mínimo (очень маленький)
знания его слишком малы — sus conocimientos son extremadamente pequeños (son mínimos)
мал ростом — de estatura pequeña
эти сапоги мне малы — estas botas me están pequeñas
2) (незначительный) insignificante, sin importancia, exiguo
3) (малолетний) menor, menor de edad, de poca edad
••
без малого (по крайней мере) — por lo poco, por lo menos
бесконечно малые величины мат. — infinitésimos m pl
малой скоростью ж.-д. — (en) pequeña velocidad
малые формы театр., муз. — género chico
Малый театр — Teatro Mali
мал золотник, да дорог погов. — la buena esencia en frascos pequeños se guarda
мал мала меньше — a cuál menor, uno más pequeño que otro
мал, да удал погов. — pequeño pero osado
от мала до велика — desde el más joven (pequeño) al más viejo (mayor); todos sin excepción
с малых лет — desde la más tierna infancia
II м.1) прост. (подросток) mozo m, muchacho m, chaval m
2) разг. (человек, обладающий каким-либо качеством)
умный малый — persona inteligente
славный малый — buena gente
МАЛОЧИСЛЕННЫЙ ← |
→ МАЛЫШ |
МАЛЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бедный малый | el pobre |
Бедный малый | Pobre muchacho |
Ведь он весёлый добрый малый | Porque es un buen compañero |
весёлый добрый малый | un buen compañero |
Вперед самый малый | Adelante, muy lento |
достойный малый | un hombre decente |
малый | chico |
Малый | Marbles |
малый багаж | maleta pequeña |
малый багаж – | maleta pequeña es |
малый багаж – | mi maleta pequeña |
малый бизнес | negocio pequeño |
малый бизнес | pequeña empresa |
малый бизнес | pequeñas empresas |
Малый вперёд | Aminora |
МАЛЫЙ - больше примеров перевода
МАЛЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Есть один малый, которого я хотел бы заполучить, прежде чем повиснуть." | "Me gustaría cargarme a un tipo antes de que me cuelguen." |
Бедный малый. | Pobre hombre. |
Славный малый. | Un tipo espléndido. |
- Толковый малый, этот парень. | - Es malo. |
Я всего лишь славный малый, пытающийся преуспеть. | Sólo soy un valiente muchacho que trata de ganarse la vida. |
Босс, ты определённо умный малый. | Jefe, realmente eres muy listo. |
Он мой клиент, и довольно симпатичный малый. | Es un inquilino mío, un muchacho muy prometedor. |
Прекрати, непослушный малый пройдоха. | Silencio, bribonzuelo. |
Я сразу понял, что вы славный малый, даже через витрину. | Sabía que era buena gente cuando le he visto en el restaurante. |
Хороший малый, который и мухи не обидет. | Es un buen tipo, no mataría a una mosca. |
- этого никто не знает когда же это закончится малый калибр, нам он не опасен(? | - ¿Cuánto tiempo vamos a quedarnos aquí? |
Просто уникальный малый. | Qué tipo. |
О, мистер носильщик, какой вы забавный малый! | # Oh, Mr. Porter, qué hombre tan curioso # |
А Гисборн так влюблен в Марианну, что и " мяу" сказать ей не смеет. А этот дерзкий малый не растерялся. Дамы и господа! | Gisbourne, enamorado de Marian, no osa hablar con ella y este insolente se atreve incluso a replicarle. |
Крепкий малый. | Un fortachón. |