сов., вин. п.
escribir (непр.) vt
••
ему на роду написано разг. — (le) está predestinado, es su destino
на лбу написано — lleva el sello (lo lleva escrito) en la frente
на лице написано — lo lleva escrito en la cara
что написано пером, не вырубишь топором посл. — lo escrito, escrito queda, las palabras el viento se las lleva
НАПИСАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
больше написать | escribir más |
бы могла написать | Podría escribir |
бы написать книгу | escribir un libro |
бы написать тебе | debería escribírtelo |
бы написать тебе, чтобы | debería escribírtelo para |
бы написать тебе, чтобы ты | debería escribírtelo para |
бы тебе не написать | qué no escribes |
бы хотел написать | gustaría escribir |
был написать | haber escrito |
была написать | haber escrito |
была написать | haberte mandado un mensaje |
было написать | era escribir |
было написать | haber escrito |
Вам надо обсудить, сколько нулей написать | Deberían discutir cuántos ceros van a escribir |
вам написать | a escribirle |
НАПИСАТЬ - больше примеров перевода
НАПИСАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Думал, что могу написать хоть один большой роман. | Pensé que podría tener al menos una gran novela en mí. |
Можно написать отдельную статью об экспериментах Пастроне с освещением о его стремлении освободить фильм от рамок экрана" Кевин Томас (Лос-Анджелес Таймс) | "... Podría escribirse un libro acerca del impacto de los experimentos de Pastrone... con la iluminación y los movimientos de cámara, decisivos en la liberación de las películas de la lógica del proscenio. K Thomas (Los Angeles Time) |
ќ, прочесть его € не смогу, но вы можете написать его с помощью ножниц. | Oh, yo puedo leerla, Esta bien. Pero tendrás que escribirla con tijeras. |
Художнику потребовалось 4 года, чтобы написать эту леди, и никто не знает, почему она улыбается. | Le llevó 4 años pintar a la señora, nadie sabe a quién sonríe ni por qué. |
Я собираюсь написать папе, чтобы он прислал его мне. | Voy a escribir a mi padre para que me lo envíe. |
Я должен написать ему ноту соболезнования. | Quizá le escriba una carta de condolencia. |
Юная леди, вам нужно написать заявление. Я незнаю, как Вы добрались сюда. | - Señorita, presente una solicitud. |
Габи не могла мне написать, потому что за ней следят? | - ¿Gaby no puede escribirme porque la están vigilando? |
Мы должны это написать, и подписаться кровью. | Deberíamos escribirlo aquí y firmarlo con sangre. |
Вот вредина. Мог бы и мне написать. | Podría haberme enviado otra a mí también. |
Вам поручено написать оперу для императорского театра. | - Madame Donner ! - Como está, madame ? - Como está ? |
написать оперу для императорского театра. | Tiene razón, madame... No es momento para el orgullo. |
Я обещала написать статью - и написала. | Pero no dije que no la rompería. |
И написать о вашем аресте. | Y su arresto. |
Я буду сопровождать вас сегодня, чтобы написать несколько заметок о ваших приемах. | Pensaba acomparos hoy para tomar nota de vuestra técnica. |