1. kommunicerar
vi kommunicerade alltid på engelska--мы всегда общались на английском языке
{²'um:gå:s}2. umgås
umgås med sina grannar--общаться с соседями
{}3. umgås med
ОБЩАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОБЩАТЬСЯ фразы на русском языке | ОБЩАТЬСЯ фразы на шведском языке |
буду общаться | interagera |
буду общаться с | interagera med |
вы перестали общаться | ni kontakten |
и общаться друг с другом | med varandra |
или общаться | eller kommunicera |
как общаться | hur jag ska prata |
легко общаться | lätt att prata |
легко общаться | lätt att prata med |
мной общаться | kontakten |
могли общаться | kunde prata |
могут общаться | kan kommunicera |
можем общаться | kan kommunicera |
может общаться | kan kommunicera |
Мы можем общаться | Vi kan kommunicera |
не будешь общаться | aldrig mer prata |
ОБЩАТЬСЯ - больше примеров перевода
ОБЩАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОБЩАТЬСЯ предложения на русском языке | ОБЩАТЬСЯ предложения на шведском языке |
- Да, вызывал. Думаете, мне нравится общаться с убийцей? | Jag gillar inte mördares sällskap! |
"Дети, однажды мне пришлось общаться... с этим джентльменом... " - Что с вами? | Du pekar ut mig och säger: "Ungar, vet ni att vi var bästa kompisar?" |
- Тебе надо больше общаться. - Да. | Du borde gå ut oftare. |
Я приглашаю вас на прогулки потому, что мне нравится с вами общаться. | Jag vill gärna vara tillsammans med er. |
Очень сложно общаться с людьми, когда они смотрят на тебя свысока. | Det är svårt när folk iakttar mig som om jag var ett kreatur. |
Ну почему некоторые люди мешают другим... знакомиться и общаться. - Ну-ну, дорогая. | Vissa väljer minsann rätt tillfälle att hindra andra från att bli bekanta. |
Не берите в голову, он привык так общаться. | Strunta i honom, damen. Han pratar bara sådär. |
Я не в состоянии общаться с эмоциональными женами, промокшими от слез. | Jag orkar inte med hysteriska fruar just nu. |
Гастон, почему мы не можем общаться, как раньше? | Kan vi inte fortsätta som förut? |
Каждый раз, когда я пыталась общаться с кем-нибудь... любовь уходила. | Men varje gång jag har försökt kommunicera med någon har kärleken försvunnit. |
Я не собираюсь ни с кем общаться, мистер Морган. Такая как вы? | En dag blir ni med omständigheter och det blir ett elände. |
Ты говорил, что слова заводят в тупик. Но как же тогда людям общаться и понимать друг друга, если они не будут разговаривать? | Jag vet att du anser att prat inte leder nån vart men hur ska du få reda på nåt om du inte frågar? |
Вы не можете общаться с людьми? | Ni kan inte...komma i kontakt med människor? |
Как ты вообще можешь постоянно с ним общаться? | Hur står du ut? |
Мне кажется, нам пора больше общаться с людьми на улице. | Det är på tiden att vi kommunicerar med folk på gatan. |
ОБЩАТЬСЯ - больше примеров перевода